inhonestus: Difference between revisions

From LSJ

Ξένους πένητας μὴ παραδράμῃς ἰδών → Praetervidere pauperem externum cave → An armen fremden, siehst du sie, geh nicht vorbei

Menander, Monostichoi, 389
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>inhŏnestus</b>,¹¹ a, um,<br /><b>1</b> sans honneur (considération), méprisable : Cic. Amer. 50 &#124;&#124; [écarté des magistratures, privé des honneurs] Sall. C. 20, 9<br /><b>2</b> déshonnête, contraire à l’honnête, honteux : Cic. Fin. 3, 14<br /><b>3</b> laid, repoussant, hideux : Ter. Eun. 357 ; Virg. En. 6, 497 &#124;&#124; -tior Val. Max. 7, 8, 9 ; -issimus Cic. Q. 1, 1, 19.||[écarté des magistratures, privé des honneurs] Sall. C. 20, 9<br /><b>2</b> déshonnête, contraire à l’honnête, honteux : Cic. Fin. 3, 14<br /><b>3</b> laid, repoussant, hideux : Ter. Eun. 357 ; Virg. En. 6, 497||-tior Val. Max. 7, 8, 9 ; -issimus Cic. Q. 1, 1, 19.
|gf=<b>inhŏnestus</b>,¹¹ a, um,<br /><b>1</b> sans honneur (considération), méprisable : Cic. Amer. 50 &#124;&#124; [écarté des magistratures, privé des honneurs] Sall. C. 20, 9<br /><b>2</b> déshonnête, contraire à l’honnête, honteux : Cic. Fin. 3, 14<br /><b>3</b> laid, repoussant, hideux : Ter. Eun. 357 ; Virg. En. 6, 497 &#124;&#124; -tior Val. Max. 7, 8, 9 ; -issimus Cic. Q. 1, 1, 19.||[écarté des magistratures, privé des honneurs] Sall. C. 20, 9<br /><b>2</b> déshonnête, contraire à l’honnête, honteux : Cic. Fin. 3, 14<br /><b>3</b> laid, repoussant, hideux : Ter. Eun. 357 ; Virg. En. 6, 497||-tior Val. Max. 7, 8, 9 ; -issimus Cic. Q. 1, 1, 19.
}}
{{Georges
|georg=in-[[honestus]], a, um, I) [[unehrenhaft]], [[entehrend]], [[unrühmlich]], [[schimpflich]], [[schmählich]], 1) im allg.: a) v. Lebl.: vulnera, Ov.: [[vita]], Sall. u. Tac.: [[mors]], Liv.: [[exitus]] [[non]] inh., Prop.: [[responsum]], Plin. ep.: [[pax]], Tac. – m. 2. Supin., an [[hoc]] inhonestum et inutile factu [[necne]] sit addubites? Hor. [[sat]]. 1, 4, 124. – inhonestum [[non]] est m. Infin., Gell. 6 (7), 3, 46. – b) v. Pers.: ignotā matre [[inhonestus]], verunehrt [[durch]] usw., Hor. [[sat]]. 1, 6, 36: [[Vitellius]] ventre et gulā [[sibi]] [[inhonestus]], [[sich]] [[selbst]] [[entehrend]], Tac. hist. 2, 31: [[homo]] turpissimus [[atque]] inhonestissimus, Cic. Rosc. Am. 50. – 2) der [[äußern]] [[Erscheinung]] [[nach]], [[häßlich]], [[unflätig]], [[vulnus]], Verg. Aen. 6, 497:<br />v. Pers., [[homo]], Ter. eun. 357: [[quam]] inhonestae (virgines) [[solae]] sint [[domi]], ibid. 938. – II) [[unanständig]], [[unsittlich]], [[schändlich]], [[lubido]], Sall.: [[nihil]] [[quod]] sit iniustum [[atque]] inhonestum, Cic.: consaepta [[omnia]] foeda et inhonesta sunt, Cael. in Cic. ep.: [[quid]] [[hoc]] [[ioco]] inhonestius, Val. Max. 7, 8, 9: inhonestissima [[cupiditas]], Cic. – m. 2. Supin., [[coram]] [[qua]] (familiae subole) [[neque]] dicere [[fas]] erat [[quod]] [[turpe]] dictu, [[neque]] facere [[quod]] inhonestum factu videretur, Tac. dial. 28.
}}
}}

Revision as of 09:04, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-hŏnestus: a, um, adj.
I Dishonorable, disgraceful, shameful (class.): eho, impure, inhoneste, labes popli! Plaut. Pers. 3, 3, 4: simus, Cic. Rosc. Am. 18: ignotā matre inhonestus, Hor. S. 1, 6, 36: vita, Sall. C. 20, 9: exitus nobis non inhonestus, inglorious, Prop. 2, 26, 58 (3, 22, 38 Müll.): mors, id. 2, 7, 89 (2, 8 b, 27 M.); Liv. 29, 18: vulnus, Verg. A. 6, 497: (hostes) inhonesta vulnera tergo accipiunt, Ov. F. 2, 211: pax, Tac. A. 15, 25: Vitellius gulā et ventre sibi inhonestus, id. H. 2, 31 Orell. N. cr.: nihil injustum atque inhonestum, Auct. Or. pro Dom. 41: quid hoc joco inhonestius, more indecent, Val. Max. 7, 8, 9.— Sup.: inhonestissima cupiditas, Cic. Quint. Fr. 1, 1, 6 fin.: homo turpissimus atque inhonestissimus, id. Rosc. Am. 18.—
II Unseemly, ugly, filthy: homo, Ter. Eun. 2, 3, 65; 5, 4, 16.— Hence, adv.: ĭn-hŏnestē, dishonorably, disgracefully: parere divitias, Ter. And. 4, 5, 2: accusare, Cic. Att. 2, 1, 9: submitti alicui, Vell. 2, 37, 3: (with improbe) facere aliquid, Gell. 10, 19, 1.—Comp., Capitol. Ver. 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

inhŏnestus,¹¹ a, um,
1 sans honneur (considération), méprisable : Cic. Amer. 50 || [écarté des magistratures, privé des honneurs] Sall. C. 20, 9
2 déshonnête, contraire à l’honnête, honteux : Cic. Fin. 3, 14
3 laid, repoussant, hideux : Ter. Eun. 357 ; Virg. En. 6, 497 || -tior Val. Max. 7, 8, 9 ; -issimus Cic. Q. 1, 1, 19.

Latin > German (Georges)

in-honestus, a, um, I) unehrenhaft, entehrend, unrühmlich, schimpflich, schmählich, 1) im allg.: a) v. Lebl.: vulnera, Ov.: vita, Sall. u. Tac.: mors, Liv.: exitus non inh., Prop.: responsum, Plin. ep.: pax, Tac. – m. 2. Supin., an hoc inhonestum et inutile factu necne sit addubites? Hor. sat. 1, 4, 124. – inhonestum non est m. Infin., Gell. 6 (7), 3, 46. – b) v. Pers.: ignotā matre inhonestus, verunehrt durch usw., Hor. sat. 1, 6, 36: Vitellius ventre et gulā sibi inhonestus, sich selbst entehrend, Tac. hist. 2, 31: homo turpissimus atque inhonestissimus, Cic. Rosc. Am. 50. – 2) der äußern Erscheinung nach, häßlich, unflätig, vulnus, Verg. Aen. 6, 497:
v. Pers., homo, Ter. eun. 357: quam inhonestae (virgines) solae sint domi, ibid. 938. – II) unanständig, unsittlich, schändlich, lubido, Sall.: nihil quod sit iniustum atque inhonestum, Cic.: consaepta omnia foeda et inhonesta sunt, Cael. in Cic. ep.: quid hoc ioco inhonestius, Val. Max. 7, 8, 9: inhonestissima cupiditas, Cic. – m. 2. Supin., coram qua (familiae subole) neque dicere fas erat quod turpe dictu, neque facere quod inhonestum factu videretur, Tac. dial. 28.