cateno: Difference between revisions

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
(D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cătēnō</b>,¹⁵ ātum, āre ([[catena]]), tr., enchaîner : Col. Rust. 6, 19, 2 ; Fort. Carm. 2, 17, 3.
|gf=<b>cătēnō</b>,¹⁵ ātum, āre ([[catena]]), tr., enchaîner : Col. Rust. 6, 19, 2 ; Fort. Carm. 2, 17, 3.
}}
{{Georges
|georg=catēno, āre ([[catena]]), [[zusammenketten]], -[[binden]], Col. 6, 19, 2. Ven. [[Fort]]. carm. 2, 17, 3.
}}
}}

Revision as of 09:18, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cătēno: ātus, 1, v. a. catena,
I to chain or bind together (prob. not ante-Aug.), Col. 6, 19, 2 Schneid. N. cr.; Ven. Carm. 2, 14; cf.: cateno, πεδέω, Gloss. Vet.—More freq. in part. perf.: cătēnātus, a, um, bound with a chain, chained, fettered: Britannus, *Hor. Epod. 7, 8: janitor, Ov. Am. 1, 6, 1; Col. 1, praef. § 10; Quint. 8, 3, 69; Suet. Aug. 13; id. Tib. 64 al.: equorum linguae, Stat. Th. 4, 731.—Poet.: palaestrae (on account of their twining their limbs around one another), intertwined, Stat. S. 2, 1.—
   b Trop.: versus ex pluribus syllabis catenatos, connected, Quint. 1, 1, 37: labores, continued, unremitting, Mart. 1, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cătēnō,¹⁵ ātum, āre (catena), tr., enchaîner : Col. Rust. 6, 19, 2 ; Fort. Carm. 2, 17, 3.

Latin > German (Georges)

catēno, āre (catena), zusammenketten, -binden, Col. 6, 19, 2. Ven. Fort. carm. 2, 17, 3.