Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

consecutio: Difference between revisions

From LSJ

Μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ → One swallow does not a summer make

Aristotle, Nicomachean Ethics, 1098a18
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnsĕcūtĭō</b>, ōnis, f. ([[consequor]]),<br /><b>1</b> suite, conséquence : afferre consecutionem voluptatis Cic. Fin. 1, 37, produire un effet de plaisir ; cf. Fin. 2, 45 ; de Or. 3, 313 &#124;&#124; [rhét.] <b> a)</b> conclusion : Cic. Inv. 1, 45 ; <b> b)</b> liaison appropriée : [[consecutio]] verborum Cic. Part. 18, construction correcte de la phrase<br /><b>2</b> action d’obtenir, acquisition, obtention : Tert. Bapt. 18 ; Res. 52.||[rhét.] <b> a)</b> conclusion : Cic. Inv. 1, 45 ; <b> b)</b> liaison appropriée : [[consecutio]] verborum Cic. Part. 18, construction correcte de la phrase<br /><b>2</b> action d’obtenir, acquisition, obtention : Tert. Bapt. 18 ; Res. 52.
|gf=<b>cōnsĕcūtĭō</b>, ōnis, f. ([[consequor]]),<br /><b>1</b> suite, conséquence : afferre consecutionem voluptatis Cic. Fin. 1, 37, produire un effet de plaisir ; cf. Fin. 2, 45 ; de Or. 3, 313 &#124;&#124; [rhét.] <b> a)</b> conclusion : Cic. Inv. 1, 45 ; <b> b)</b> liaison appropriée : [[consecutio]] verborum Cic. Part. 18, construction correcte de la phrase<br /><b>2</b> action d’obtenir, acquisition, obtention : Tert. Bapt. 18 ; Res. 52.||[rhét.] <b> a)</b> conclusion : Cic. Inv. 1, 45 ; <b> b)</b> liaison appropriée : [[consecutio]] verborum Cic. Part. 18, construction correcte de la phrase<br /><b>2</b> action d’obtenir, acquisition, obtention : Tert. Bapt. 18 ; Res. 52.
}}
{{Georges
|georg=cōnsecūtio, ōnis, f. ([[consequor]]), I) die [[Folge]], A) t. t. der philos. [[Sprache]]: a) die [[Folge]], [[als]] [[Wirkung]], Cornif. rhet. 2, 3 u. 8. Cic. de or. 3, 113; top. 53: consecutionem alcis [[rei]] afferre, d.i. [[etwas]] zur [[Folge]] [[haben]], Cic. de fin. 1, 37: Plur., causas rerum et consecutiones videre, ibid. 2, 45. – b) die Folgerung, Schlußfolge, Cic. de inv. 1, 45. – B) [[rhetor]]. t. t., die gehörige [[Aufeinanderfolge]], [[Ordnung]], [[Verbindung]], verborum, Cic. part. or. 18. – II) die Erreichung, [[Erlangung]], Tert. de bapt. 18 u.a.: consecutiones lucrorum, Arnob. 4, 9.
}}
}}

Revision as of 09:20, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

consĕcūtĭo: (also consĕquūtĭo), ōnis, f. consequor (several times in Cic. as a philos. and rhet. t. t., elsewhere perh. only in late Lat.)
I In philos. lang., an effect, consequence: ipsa detractio molestiae consecutionem adfert voluptatis, has pleasure as a consequence, Cic. Fin. 1, 11, 37; id. de Or. 3, 29, 113: simplex autem conclusio ex necessariā consecutione conficitur, id. Inv 1, 29, 45, id. Top. 13, 53 al.—Plur.: causas rerum et consecutiones videre, Cic. Fin. 2, 14, 45.—*
II In rhet. lang., the proper following of one thing after another, order, connection, sequence: verborum ... ne generibus, numeris, temporibus, personis, casibus perturbetur oratio, Cic. Part. Or. 6, 18.—
III An acquiring, obtaining, attainment ( = adeptio; eccl. Lat.); with gen. obj.: baptismi, Tert. Bapt. 18 fin.: resurrectionis, id. Res. Carn. 52.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnsĕcūtĭō, ōnis, f. (consequor),
1 suite, conséquence : afferre consecutionem voluptatis Cic. Fin. 1, 37, produire un effet de plaisir ; cf. Fin. 2, 45 ; de Or. 3, 313 || [rhét.] a) conclusion : Cic. Inv. 1, 45 ; b) liaison appropriée : consecutio verborum Cic. Part. 18, construction correcte de la phrase
2 action d’obtenir, acquisition, obtention : Tert. Bapt. 18 ; Res. 52.

Latin > German (Georges)

cōnsecūtio, ōnis, f. (consequor), I) die Folge, A) t. t. der philos. Sprache: a) die Folge, als Wirkung, Cornif. rhet. 2, 3 u. 8. Cic. de or. 3, 113; top. 53: consecutionem alcis rei afferre, d.i. etwas zur Folge haben, Cic. de fin. 1, 37: Plur., causas rerum et consecutiones videre, ibid. 2, 45. – b) die Folgerung, Schlußfolge, Cic. de inv. 1, 45. – B) rhetor. t. t., die gehörige Aufeinanderfolge, Ordnung, Verbindung, verborum, Cic. part. or. 18. – II) die Erreichung, Erlangung, Tert. de bapt. 18 u.a.: consecutiones lucrorum, Arnob. 4, 9.