coniectio: Difference between revisions
(6_4) |
(3_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>conjectĭo</b>: ōnis, f. [[conicio]] ([[very]] [[rare]]),<br /><b>I</b> a hurling, throwing.<br /><b>I</b> Prop.: telorum, Cic. Caecin. 15, 43.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> A putting [[together]], comparing: annonae et aestimationis, Cic. Verr. 2, 3, 82, § 189 (Ernesti, [[coauctio]]; Zumpt, conjunctio).—<br /> <b>B</b> [[Meton]].<br /> <b>1</b> (Acc. to [[conicio]], I. B. 2.) An [[inference]], [[conjecture]], [[interpretation]] (for conjectura): somniorum, Cic. Div. 2, 63, 130: conjectionem fieri ejus, [[quod]] reliquit, Dig. 28, 1, 21.—<br /> <b>2</b> Conjectio causae, the [[draft]], [[summary]], or [[outline]] of a [[law]]-[[case]], Gai Inst. 4, 15; Dig. 50, 17, 1; cf. Ps.-Ascon. ap. Cic. Verr. 2, 1, 9, § 26 (p. 164 Orell.).— Hence, *<br /> <b>3</b> In gen., a controverted [[question]], [[subject]] of a [[controversy]], Plin. 28, 2, 3, § 13. | |lshtext=<b>conjectĭo</b>: ōnis, f. [[conicio]] ([[very]] [[rare]]),<br /><b>I</b> a hurling, throwing.<br /><b>I</b> Prop.: telorum, Cic. Caecin. 15, 43.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> A putting [[together]], comparing: annonae et aestimationis, Cic. Verr. 2, 3, 82, § 189 (Ernesti, [[coauctio]]; Zumpt, conjunctio).—<br /> <b>B</b> [[Meton]].<br /> <b>1</b> (Acc. to [[conicio]], I. B. 2.) An [[inference]], [[conjecture]], [[interpretation]] (for conjectura): somniorum, Cic. Div. 2, 63, 130: conjectionem fieri ejus, [[quod]] reliquit, Dig. 28, 1, 21.—<br /> <b>2</b> Conjectio causae, the [[draft]], [[summary]], or [[outline]] of a [[law]]-[[case]], Gai Inst. 4, 15; Dig. 50, 17, 1; cf. Ps.-Ascon. ap. Cic. Verr. 2, 1, 9, § 26 (p. 164 Orell.).— Hence, *<br /> <b>3</b> In gen., a controverted [[question]], [[subject]] of a [[controversy]], Plin. 28, 2, 3, § 13. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=coniectio, ōnis, f. ([[conicio]]), I) das Einwerfen [[von]] Geschossen [[auf]] [[einen]] [[Gegenstand]], telorum, das Beschießen, Cic. Caecin. 13. – II) übtr.: 1) die mutmaßliche [[Deutung]], somniorum, Cic. de div. 2, 130. – dah. übh., die [[Annahme]], [[Vermutung]], coniectionem fieri [[eius]] [[quod]] reliquit ex etc., Ulp. dig. 28, 1, 21. § 1. – 2) die Zusammenfassung = übersichtliche Auseinandersetzung eines Rechtsfalles, Paul. dig. 50, 17, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
conjectĭo: ōnis, f. conicio (very rare),
I a hurling, throwing.
I Prop.: telorum, Cic. Caecin. 15, 43.—
II Trop.
A A putting together, comparing: annonae et aestimationis, Cic. Verr. 2, 3, 82, § 189 (Ernesti, coauctio; Zumpt, conjunctio).—
B Meton.
1 (Acc. to conicio, I. B. 2.) An inference, conjecture, interpretation (for conjectura): somniorum, Cic. Div. 2, 63, 130: conjectionem fieri ejus, quod reliquit, Dig. 28, 1, 21.—
2 Conjectio causae, the draft, summary, or outline of a law-case, Gai Inst. 4, 15; Dig. 50, 17, 1; cf. Ps.-Ascon. ap. Cic. Verr. 2, 1, 9, § 26 (p. 164 Orell.).— Hence, *
3 In gen., a controverted question, subject of a controversy, Plin. 28, 2, 3, § 13.
Latin > German (Georges)
coniectio, ōnis, f. (conicio), I) das Einwerfen von Geschossen auf einen Gegenstand, telorum, das Beschießen, Cic. Caecin. 13. – II) übtr.: 1) die mutmaßliche Deutung, somniorum, Cic. de div. 2, 130. – dah. übh., die Annahme, Vermutung, coniectionem fieri eius quod reliquit ex etc., Ulp. dig. 28, 1, 21. § 1. – 2) die Zusammenfassung = übersichtliche Auseinandersetzung eines Rechtsfalles, Paul. dig. 50, 17, 1.