coracino: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cŏrăcĭnō</b>, āre ([[corax]]), intr., croasser : Isid. Orig. 12, 7, 43.
|gf=<b>cŏrăcĭnō</b>, āre ([[corax]]), intr., croasser : Isid. Orig. 12, 7, 43.
}}
{{Georges
|georg=coracino, āre ([[corax]]), [[krächzen]] (κράζειν), vom Raben, Isid. 12, 7, 43.
}}
}}

Revision as of 09:20, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cŏrăcĭno: āre, v. n. id.,
I to caw, croak, κρίιζειν, Isid. Orig. 12, 7, 43.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cŏrăcĭnō, āre (corax), intr., croasser : Isid. Orig. 12, 7, 43.

Latin > German (Georges)

coracino, āre (corax), krächzen (κράζειν), vom Raben, Isid. 12, 7, 43.