dominatrix: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
(Gf-D_3) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dŏmĭnātrīx</b>,¹⁶ īcis, f. ([[dominator]]), maîtresse, souveraine : Cic. Inv. 1, 2 || [fig.] Vulg. Eccli. 37, 21.||[fig.] Vulg. Eccli. 37, 21. | |gf=<b>dŏmĭnātrīx</b>,¹⁶ īcis, f. ([[dominator]]), maîtresse, souveraine : Cic. Inv. 1, 2 || [fig.] Vulg. Eccli. 37, 21.||[fig.] Vulg. Eccli. 37, 21. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dominātrix, trīcis, f. (Femin. zu [[dominator]]), die Beherrscherin, Gebieterin, Vulg. Ierem. 13, 18 ([[neben]] [[rex]]): [[dea]] belli dom., Poëta inc. [[bei]] Ter. Maur. 2061: o magna vasti [[Creta]] dom. [[maris]], Sen. Phaedr. (Hippol.) 90. – übtr., caeca ac temeraria [[dominatrix]] animi [[cupiditas]], Cic. de inv. 1, 2: [[dominatrix]] [[mens]], [[Auson]]. Technop. (XXVII) 5, 6. p. 134 Schenkl: [[dominatrix]] illorum est assidua [[lingua]], Vulg. Sirach 37, 21. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:22, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dŏmĭnātrix: īcis, f. dominator,
I a female ruler, mistress (very rare): caeca ac temeraria dominatrix animi cupiditas, * Cic. Inv. 1, 2, 2: freti (Creta), Sen. Hippol. 85; Vulg. Jerem. 13, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dŏmĭnātrīx,¹⁶ īcis, f. (dominator), maîtresse, souveraine : Cic. Inv. 1, 2 || [fig.] Vulg. Eccli. 37, 21.
Latin > German (Georges)
dominātrix, trīcis, f. (Femin. zu dominator), die Beherrscherin, Gebieterin, Vulg. Ierem. 13, 18 (neben rex): dea belli dom., Poëta inc. bei Ter. Maur. 2061: o magna vasti Creta dom. maris, Sen. Phaedr. (Hippol.) 90. – übtr., caeca ac temeraria dominatrix animi cupiditas, Cic. de inv. 1, 2: dominatrix mens, Auson. Technop. (XXVII) 5, 6. p. 134 Schenkl: dominatrix illorum est assidua lingua, Vulg. Sirach 37, 21.