gentilicius: Difference between revisions
(Gf-D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>gentīlĭcĭus</b>¹³ ou <b>-tĭus</b>, a, um ([[gentilis]]), propre à une famille : Cic. Har. 32 ; Liv. 5, 52, 4 ; gentilicium [[est]] avec prop. inf. Plin. 19, 8, c’[[est]] une tradition de famille que, cf. Plin. Min. Ep. 6, 15, 1 || national : Gell. 1, 9, 6.||national : Gell. 1, 9, 6. | |gf=<b>gentīlĭcĭus</b>¹³ ou <b>-tĭus</b>, a, um ([[gentilis]]), propre à une famille : Cic. Har. 32 ; Liv. 5, 52, 4 ; gentilicium [[est]] avec prop. inf. Plin. 19, 8, c’[[est]] une tradition de famille que, cf. Plin. Min. Ep. 6, 15, 1 || national : Gell. 1, 9, 6.||national : Gell. 1, 9, 6. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=gentīlicius, a, um ([[gentilis]]), I) zum Geschlechte ([[gens]]) [[gehörig]], Geschlechts-, sacrificia, Cic., od. [[sacra]], Liv., [[Opfer]], die [[bei]] einem Geschlechte [[üblich]] sind: [[nomen]], Suet. – II) [[national]], Volks-, [[vocabulum]], Gell. 1, 9, 6. – u. insbes. = heidnisch, [[persecutio]], Cassian. de incarn. Chr. 7, 30. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:25, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
gentĭlīcĭus: or -tĭus, a, um, adj. gentilis.
I Of or belonging to a particular clan or gens (class.; cf. gentilis): an gentilicia sacra ne in bello quidem intermitti, publica sacra et Romanos deos etiam in pace deseri placet? Liv. 5, 52, 4; v. sacrum, under sacer: sacrificia, Auct. Or. de Harusp. Resp. 15: gentilicia (nota), opp. publica, Liv. 6, 20, 14: tumulus, a family sepulchre, Vell. 2, 119, 5: hereditates, Suet. Caes. 1: nomina, id. Claud. 25: M. Varro tradit, in Serranorum familia gentilicium esse, feminas linea veste non uti, Plin. 19, 1, 2, § 8; Plin. Ep. 6, 15, 1.—
II Of or belonging to a nation, national (post-class.): vulgus, quos gentilicio vocabulo Chaldaeos dicere oportet, mathematicos dicit, by their national name, Gell. 1, 9, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
gentīlĭcĭus¹³ ou -tĭus, a, um (gentilis), propre à une famille : Cic. Har. 32 ; Liv. 5, 52, 4 ; gentilicium est avec prop. inf. Plin. 19, 8, c’est une tradition de famille que, cf. Plin. Min. Ep. 6, 15, 1 || national : Gell. 1, 9, 6.
Latin > German (Georges)
gentīlicius, a, um (gentilis), I) zum Geschlechte (gens) gehörig, Geschlechts-, sacrificia, Cic., od. sacra, Liv., Opfer, die bei einem Geschlechte üblich sind: nomen, Suet. – II) national, Volks-, vocabulum, Gell. 1, 9, 6. – u. insbes. = heidnisch, persecutio, Cassian. de incarn. Chr. 7, 30.