procingo: Difference between revisions
Σοφία δὲ πλούτου κτῆμα τιμιώτερον → Pretiosior res opipus est sapientia → Die Weisheit ist mehr wert als Säcke voller Geld
(D_7) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>prōcingō</b>, ĕre, v. [[procinctus]] 1. | |gf=<b>prōcingō</b>, ĕre, v. [[procinctus]] 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=prō-[[cingo]], cīnxi, cīnctum, ere, [[gürten]], [[rüsten]]; dah. procinctum [[esse]], zum Kampfe gerüstet-, [[schlagfertig]] [[sein]], cum procinctae classes erant, Gell. 1, 11, 3: [[classis]] procincta, schlagfertige, Fab. Pict. b. Gell. 10, 15, 4: [[testamentum]] procinctum = in procinctu [[factum]], Iustin. inst. 2, 10. § 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:33, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prō-cingo: no
I perf., cinctus, 3, v. a., to gird up, to prepare, equip; only in part. perf.: prōcinctus, a, um, prepared for battle, ready for action, in fighting order: cum procinctae classes erant, Gell. 1, 11, 3: classis, i. e. an army ready to engage, an army, Lex ap. Fest. s. v. opima, p. 198, a Müll.; Fab. Pict. ap. Gell. 10, 15, 4; Just. Inst. 2, 10, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōcingō, ĕre, v. procinctus 1.
Latin > German (Georges)
prō-cingo, cīnxi, cīnctum, ere, gürten, rüsten; dah. procinctum esse, zum Kampfe gerüstet-, schlagfertig sein, cum procinctae classes erant, Gell. 1, 11, 3: classis procincta, schlagfertige, Fab. Pict. b. Gell. 10, 15, 4: testamentum procinctum = in procinctu factum, Iustin. inst. 2, 10. § 1.