cingo

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449

Latin > English

cingo cingere, cinxi, cinctus V TRANS :: surround/encircle/ring; enclose; beleaguer; accompany; gird, equip; ring (tree)

Latin > English (Lewis & Short)

cingo: xi, nctum, 3, v. a. cf. Gr κυλλός, κυρτός; Lat. curvus, and clingo, Curt. Griech. Etym. p. 545 sq.,
I to go round in a circle, to surround, encompass, environ, gird, wreathe, crown, etc. (class. in prose and poetry).
I Prop
   A In gen.: quid autem interius mente? Cingatur igitur corpore externo, i. e. it must be enclosed in a body, Cic. N. D 1, 11, 27: non enim coronà consessus vester cinctus est, ut solebat, id. Mil. 1, 1; cf.: judicium insolitā trepidum cinxere coronă, Luc. 1, 321; tris (navīs) Eurus... Inhdit vadis atque aggere cingit harenae, Verg. A 1, 112: cincta serpentibus Hydra, id. ib 7, 658: pennae ritu coepere volucrum Cingere utrumque latus, to cover, Ov M. 6, 718, apio fasces et secto cingere porro, Col. 10, 371.—
   B Esp.
   1    To surround the body with a girdle, to gird on (the sword), to gird; esp. freq in pass. with abl., to be girded, encircled with something. iam quasi zonā, liene cinctus ambulo, Plaut Curc. 2, 1, 5; Curt. 3, 3, 19; cf.: cui lati clavi jus erit, ita cingatur, ut, etc., Quint. 11, 3, 138: ut cingeretur fluxiore cincturā, Suet. Caes. 45: Hispano cingitur gladio, Liv. 7, 10, 5; 38, 21, 13; Suet. Calig 49: ferro, id. Aug. 35: ense, Ov F. 2, 13: cingor fulgentibus armis, Verg A. 2, 749; 11, 188, 11, 536; his cingi telis, id ib. 2, 520: ense latus cingit, Ov F. 2, 784; cf. Stat. Th. 4, 41: cinctas resolvite vestes, Ov M. 1, 382. filios balteis, Vulg. Lev 8, 13.—Poet., in pass with acc. (cf. accingor, II., and Zumpt, Gr § 458): inutile ferrum Cingitur, Verg. A. 2, 511: cinctaeque ad pectora vestes Bracchia docta movent, Ov M. 6, 59.—Without case: Syrinx, Ov M. 1, 695; puer alte cinctus, Hor. S. 2, 8, 10.—Hence, in late Lat. cinctus = armis instructus, armatus, armed, equipped, enrolled: cinctus in aliā militiā, Dig. 39, 1, 38; cf. ib. 39, 1, 25.—As a girding up of the Roman dress was necessary in pursuits requiring physical action, hence, cingor (cf accingor), to make one's self ready for any thing, to prepare: cingitur, certe expedit se, Plaut. Am. 1, 1, 152; cingitur ipse furens certatim in proelia Turnus, Verg. A. 11, 486; cf. supra, Quint. 11, 3, 138; Hor S. 2, 8, 10; Ov. M. 6, 59.—
   2    To encircle with a garland or crown, to crown (freq., esp in the poets).
   a Of the head: muralique caput summum cinxere coronā, Lucr. 2, 607; cf. Ov A. A. 3, 392 tempora floribus, Hor. C. 3, 25, 20; Verg A. 5, 71: spicis, Tib. 2, 1, 4 et saep.: comam lauro, Hor. C. 3, 30, 16; cf.: Graias barbara vitta comas, Ov. Tr. 4, 4, 78; Verg. A. 12, 163: de tenero cingite flore caput, Ov F 3, 254.—Poet.: Atlantis, cinctum assidue cui nubibus atris Piniferum caput et vento pulsatur et imbri, Verg. A. 4, 248; 7, 658; Prop. 4 (5), 1, 61.—
   b To encircle other parts of the body: cujus lacertos anuli mei cingant, Mart. 11, 100, 2.—
   3    Of places, to surround, encircle, invest, enclose (the prevailing signif. in prose, esp. in the histt.; syn.: circumdo, claudo): (Tellus) oras maris undique cingens, Lucr. 6, 633; Cat. 64, 185; 64, 286: flumen Dubis paene totum oppidum cingit, Caes. B. G. 1, 38 provincia mari cincta, Cic. Fl. 12, 27: urbe portus ipse cingitur et continetur, id. Verr. 2, 5, 37, § 96 Zumpt: quod moenibus cingebatur, Tac. A. 13, 41: quae (terra) magnā ex parte cingitur fluctibus, speciem insulae praebet, etc., Curt. 3, 1, 13; 8, 10, 23; Ov A. A. 2, 469: cingitur insula tribus millibus passuum, i.e. has a circuit of, etc., Plin. 6, 12, 13, § 32.—Poet.: cinxerunt aethera nimbi, covered, Verg. A. 5, 13: medium diem cinxere tenebrae, Sen. Herc. Fur. 939.—Trop.; diligentius urbem religione quam ipsis moenibus cingitis, fortify, Cic. N. D. 3, 40, 94.—
   4    In milit. lang., to surround a place or army for defence or in a hostile manner, to fortify, to invest, be set, besiege: coronā militum cincta urbs, Liv. 7, 27, 7: castra vallo, id 7, 39, 8 equites cornua cinxere. covered, id. 23, 29, 3: ultimum agmen validā manu, to cover, Curt. 4, 13, 30: urbem obsidione, to besieye, Verg. A. 3, 52; dextera cingitur amni, id. ib. 9, 469: (hostem) stationibus in modum obsidii, Tac. A. 6, 34: cingi ab armis hostium, Ov. P. 2, 8, 69; Tib. 2, 3, 37, Prop. 3 (4), 3, 42.—Trop Sicilia multis undique cincta persons. Cio. Imp. Pomp 11, 30.—
   5    To escort, to accompany inermi item regi praetor Achaeorum et unus ex purpuratis latus cingebant, Liv 32, 39, 8: dum latus sancti cingit tibi turba senatus, Ov P. 4, 9, 17: nec noscitur ulli, Agminibus comitum qui mode cinctus erat, id. Tr. 1, 5, 30: cincta virgo matrum catervā, id M. 12, 216, Vell 2, 14, 1, Tac. A. 1, 77; Sil 4, 448, Claud. Rapt. Pros. 2, 322—
   C To peel off the bark around: cingere est deglabrare, Dig. 47, 7, 6 Pr, cf. Plin 17, 24, 37, § 234 sqq.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cingō,⁸ cīnxī, cīnctum, ĕre, tr., ceindre, entourer
1 collum resticula Cic. Scauro 10, entourer le cou d’une cordelette ; cingens materna tempora myrto Virg. G. 1, 28, ceignant ton front du myrte consacré à ta mère ; frondes tempora cingunt Ov. F. 3, 481, le feuillage couronne les tempes ; de tenero flore caput cingere Ov. F. 3, 254, couronner sa tête de tendres fleurs || [en parl. d’armes, passif sens réfléchi] avec abl. : cingi gladio, armis, ferro, ense, etc., se ceindre d’un glaive, d’une épée, se couvrir de ses armes : Liv. 7, 10, 5 ; 8, 5, 7, etc.; Virg. En. 2, 749, etc.; Curt. 6, 10, 21 ; Ov. F. 2, 13 ; [poét.] avec acc. : (Priamus) inutile ferrum cingitur Virg. En. 2, 511, (Priam) se ceint d’un fer inutile ; abst] s’armer : cingitur in prœlia Turnus Virg. En. 11, 486, Turnus s’arme pour le combat ; [au fig.] aliqua re cingi, se munir de qqch. : Val. Flacc. 6, 477
2 retrousser, relever par une ceinture : puer alte cinctus Hor. S. 2, 8, 10, esclave dont la tunique est retroussée haut ; alte cincti Sen. Ep. 33, 2, les peuples à toge relevée ; [fig.] alte cinctus Sen. Ep. 92, 35, homme résolu ; cinctas resolvite vestes Ov. M. 1, 386, détachez les ceintures qui retiennent vos vêtements
3 entourer, environner : urbem mœnibus Cic. Nat. 3, 94, faire à une ville une ceinture de murailles ; oppidum vallo et fossa Cic. Att. 5, 20, 5, entourer une place d’un retranchement et d’un fossé ; flumen pæne totum oppidum cingit Cæs. G. 1, 38, 4, le fleuve entoure presque entièrement la ville ; flammis cincta Virg. En. 12, 811, entourée de flammes ; cinxerunt æthera nimbi Virg. En. 5, 13, les nuages ont enveloppé le ciel || non corona consessus vester cinctus est, ut solebat Cic. Mil. 2, votre assemblée n’est pas entourée de son cercle ordinaire [d’auditeurs]; latus cingit tibi turba senatus Ov. P. 4, 9, 17, la foule des sénateurs se presse à tes côtés ; latera regis duo filii cingebant Liv. 40, 6, 4, le roi avait à ses côtés ses deux fils ; (cycni) cœtu cinxere polum Virg. En. 1, 398, (des cygnes) la bande a envahi le ciel || [fig.] Sicilia multis undique cincta periculis Cic. Pomp. 30, la Sicile environnée de toutes parts de dangers multiples || [t. mil.] protéger, couvrir : equitatus latera cingebat Cæs. C. 1, 83, 2, la cavalerie couvrait les flancs ; equites cornua cinxere Liv. 23, 29, 3, les cavaliers couvrirent les ailes ; murum cingere, garnir le rempart [de défenseurs] : Cæs. G. 6, 35, 9 ; 7, 72, 2 ; Liv. 4, 27, 7.

Latin > German (Georges)

cingo, cīnxī, cīnctum, ere (vgl. κιγκλίς, das Gitter), ringen, umringen = ring-, gürtelartig umschließen, I) im engern Sinne, a) gürten, umgürten, α) den Leib gürten, gew. im Pass., dat teretem zonam, quā modo cincta fuit, Ov.: zonā aureā muliebriter cinctus, Curt.: quasi zonā, liene cinctus ambulo, Plaut. – β) ein Gewand gürten, aufgürten, durch Gürten aufschürzen, sinus, Sil. 2, 236: cinctas resolvere vestes, Ov. met. 1, 386. – u. prägn., medial cingi, sich (das Gewand) gürten, -aufgürten, -aufschürzen (bes. von Geschäftigen, um sich leichter bewegen zu können), cingitur; certe expedit se, Plaut. Amph. 308: ut (latus clavus) sit paulum cinctis submissior, Quint.: cincta coniunx Dialis, Ov. – m. Ang. wo? durch Praepp., super latum clavum cingi, Suet.: u. (poet.) zugl. m. griech. Acc., cinctae ad pectora vestes, das Gewand unter der B. gegürtet, Ov. met. 6, 59. – m. Ang. wie? durch Abl. od. durch Advv., cingi fluxiore cincturā, Suet.: Gabino ritu od. Gabino cinctu cinctus, Liv.: cincta ritu Dianae, Ov.: linteo cinctus, ICt.: alte cinctus puer, Hor. u. Sen.: u. ita cingi, ut etc., Quint.: u. cincta flaminica veste velata, Paul. ex Fest. 65, 3. – γ) mit einer Waffe umgürten = bewaffnen, latus ense, Ov. fast. 2, 783: ense latus cinctum erat, Ov. am. 3, 8, 14: contentus ferro cingi latus, Stat. Theb. 4, 41. – gew. medial cingi, sich umgürten = sich bewaffnen, m. Ang. womit? durch Abl., Hispano cingitur gladio, Liv.: gladio Hispaniensi est cinctus, Liv.: cinctus ferro, Curt.: cinctus cultro venatorio, Suet. – poet. m. Acc., inutile ferrum cingitur, Verg. Aen. 2, 511. – absol., ut cincti discubuerint, mit dem Degen an der Seite, Treb. Poll.: u. cingi in proelia, sich rüsten, Verg. Aen. 11, 486. – dah. in alia militia cinctus, anderswo Soldat geworden (wir: eingekleidet, enroliert), ICt.: u. subst., cincti, Richter im Dienst (Ggstz. discincti), Sidon. ep. 5, 7 (vgl. cingulum). – bildl., cingi alqā re, mit etw. sich rüsten, sich anschicken, arcanis venenis, Val. Flacc. 6, 477. – b) schmückend od. als Abzeichen umwinden, umschlingen, umkränzen, rings umgeben, α) v. Gewinde (Kranze usw.), v. der Binde usw. selbst: cui tempora circum aurati bis sex radii fulgentia cingunt, Verg.: baculum cingebant spinea vincula (Dornenranken), Ov.: cingebant vittae, tabellae sertaque quercum, Ov.: anuli cingunt lacertos, Mart.: cinxerat Graias barbara vitta comas, Ov.: Gorgonis os cinctum anguibus, Cic. Verr. 4, 124: cincta serpentibus hydra, Verg. – β) v. der Pers.: duobus oleae conexis ramulis alcis caput, Val. Max.: c. tempora floribus, Catull.: tempora od. comam lauro, Verg. u. Hor.: cincta ara cypresso, Ov.: cinxit (Germanicum) cunctis fortunae principalis insignibus, Tac. hist. 2, 59. – II) im weitern Sinne, 1) wie unser umringen, umzingeln, um schließen = einkreisen, eng umgeben, eng einschließen, a) übh.: α) v. Umringenden usw. selbst: tellus oras maris undique cingens, Lucr.: collem cingit palus, Caes.: colles cingunt oppidum, Caes.: flumen ut circino circumductum paene totum oppidum cingit, Caes.: oppida fossae cingebant, Ov.: cinxerunt aethera nimbi, Verg.: medium diem cinxerunt tenebrae, Sen. poët. – im Pass., urbe portus ipse cingitur, Cic.: latus palude cingitur, Auct. b. Afr.: insula duobus portubus cincta, Cic.: insulae fluctibus Graeciae cinctae, Cic.: regio atque provincia mari cincta, Cic.: insula cingitur tribus milibus passuum, hat einen Umfang von usw., Plin. – als milit. t. t., schützend decken, equitatus latera cingebat, Caes.: equites cornua cinxere, Liv. – feindl., Geticis si cingar ab armis, Ov. ex Pont. 2, 8, 69. – im Bilde, Sicilia multis undique cincta periculis, Cic. de imp. Pomp. 30. – β) v. d. Pers., die mit etw. umringt usw.: urbem muro lapideo, Liv.: saepta excelsa porticu, Cic.: saltus od. agros indagine, Verg. u. Ov.: u. im Bilde, diligentius urbem religione, quam ipsis moenibus, Cic. de nat. deor. 3, 94. – als milit. t. t., schützend, hiberna vallo pedum IX et fossā pedum X V, Caes.: universas copias plaustris, Frontin.: ultimum agmen validā manu, Curt. – feindl., undique domum, Curt.: u. copias hostium, Frontin.: Decium cingere obsidereque, Frontin.: urbem omnibus copiis, Liv.: urbem co ronā, Liv.: urbem obsidione, Verg.: hostem stationibus in modum obsidii, Tac. – b) insbes.: α) jmd. als Zuhörer umringen, umstehen, non enim coronā consessus vester cinctus est, ut solebat, Cic. Mil. 1. – β) als Begleiter u. Beschützer jmds. Seite od. jmd. umgeben = jmdm. zur Seite gehen (von zweien od. mehreren), c. alci latus, Liv. 32, 39, 8. Ov. ex Pont. 4, 9, 17: alcis latera, Liv. 40, 6, 4: alqm, Tac. ann. 1, 77: u. cinctus m. Abl. der Pers., Vell. 2, 14, 1. Ov. met. 12, 216; trist. 1, 5, 30. – γ) (poet.) eine Örtlichkeit umgehen, umkreisen, longa per extremos pomeria fines, Lucan. 1, 398: terrā Syrtim, Lucan. 9, 373: polum coetu, v. Schwänen, Verg. Aen. 1, 398. – δ) (poet.) rings um eine Örtl. wohnen, lacum Bycen, Val. Flacc. 6, 68. – 2) = περικόπτειν, Bäume rings beschälen, so daß sie eingehen, arbores, Ulp. dig. 47, 7, 7. § 4: silvam, Alfen. dig. 19, 2. 29. – / Parag. Infin. Praes. Pass. cingier, Catull. 61, 68 H. (Schwabe nitier).

Latin > Chinese

cingo, gis, cinxi, cinctum, cingere. 3. :: 圈。朿。— eum 陪送之。— urbem muris 建立城埔。— castra vallo 打柵寨圍營。— urbem religione 使城中人忌此事。— obsidione 環而攻之。— se gladio 佩刀。— arborem 刮樹皮。Cingi venenis 多預備毒藥害人。