Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

profuse: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
(Gf-D_7)
(3_10)
Line 11: Line 11:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prŏfūsē</b>¹⁴ ([[profusus]]),<br /><b>1</b> en se répandant, sans ordre, pêle-mêle : Liv. 10, 36, 7<br /><b>2</b> abondamment, d’une manière [[prolixe]] : Gell. 5, 1, 2 &#124;&#124; sans retenue : profusius sumptui [[deditus]] Sall. C. 13, 5, adonné avec [[plus]] d’emportement aux dépenses<br /><b>3</b> avec prodigalité, profusément : Suet. Aug. 72 ; profusissime Suet. Aug. 75, avec la [[plus]] [[grande]] prodigalité.||sans retenue : profusius sumptui [[deditus]] Sall. C. 13, 5, adonné avec [[plus]] d’emportement aux dépenses<br /><b>3</b> avec prodigalité, profusément : Suet. Aug. 72 ; profusissime Suet. Aug. 75, avec la [[plus]] [[grande]] prodigalité.
|gf=<b>prŏfūsē</b>¹⁴ ([[profusus]]),<br /><b>1</b> en se répandant, sans ordre, pêle-mêle : Liv. 10, 36, 7<br /><b>2</b> abondamment, d’une manière [[prolixe]] : Gell. 5, 1, 2 &#124;&#124; sans retenue : profusius sumptui [[deditus]] Sall. C. 13, 5, adonné avec [[plus]] d’emportement aux dépenses<br /><b>3</b> avec prodigalité, profusément : Suet. Aug. 72 ; profusissime Suet. Aug. 75, avec la [[plus]] [[grande]] prodigalité.||sans retenue : profusius sumptui [[deditus]] Sall. C. 13, 5, adonné avec [[plus]] d’emportement aux dépenses<br /><b>3</b> avec prodigalité, profusément : Suet. Aug. 72 ; profusissime Suet. Aug. 75, avec la [[plus]] [[grande]] prodigalité.
}}
{{Georges
|georg=profūsē, Adv. ([[profusus]]), I) [[ohne]] [[Ordnung]] vorwärtsstürmend, [[profuse]] tendere in [[castra]], in wilder [[Flucht]] die [[Richtung]] [[nach]] dem [[Lager]] [[nehmen]], Liv. 10, 36, 7. – II) bildl., [[unmäßig]], [[maßlos]], 1) im allg.: [[profuse]] prolixeque laudare, Gell.: eo profusius omnibus modis quaestui [[atque]] sumptui [[deditus]] erat, Sall. Iug. 13. – 2) insbes., [[mit]] unmäßigem Aufwande, [[verschwenderisch]], [[praetoria]] [[profuse]] exstructa, Suet.: festos et sollemnes [[dies]] profusissime celebrabat, Suet.
}}
}}

Revision as of 09:33, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_646.jpg}}

adj.

Spending too much: P. δαπανηρός, ἄσωτος. Abundant: P. and V. πολύς, ἄφθονος, V. ἐπίρρυτος. Generous, ungrudging: V. ἄφθονος.

Latin > English (Lewis & Short)

prŏfūsē: adv., v. profundo,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏfūsē¹⁴ (profusus),
1 en se répandant, sans ordre, pêle-mêle : Liv. 10, 36, 7
2 abondamment, d’une manière prolixe : Gell. 5, 1, 2 || sans retenue : profusius sumptui deditus Sall. C. 13, 5, adonné avec plus d’emportement aux dépenses
3 avec prodigalité, profusément : Suet. Aug. 72 ; profusissime Suet. Aug. 75, avec la plus grande prodigalité.

Latin > German (Georges)

profūsē, Adv. (profusus), I) ohne Ordnung vorwärtsstürmend, profuse tendere in castra, in wilder Flucht die Richtung nach dem Lager nehmen, Liv. 10, 36, 7. – II) bildl., unmäßig, maßlos, 1) im allg.: profuse prolixeque laudare, Gell.: eo profusius omnibus modis quaestui atque sumptui deditus erat, Sall. Iug. 13. – 2) insbes., mit unmäßigem Aufwande, verschwenderisch, praetoria profuse exstructa, Suet.: festos et sollemnes dies profusissime celebrabat, Suet.