reditio: Difference between revisions
καὶ οὐκ ἔστιν πᾶν πρόσφατον ὑπὸ τὸν ἥλιον → and there's nothing new under the sun (Eccl. 1:9 LXX)
(D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕdĭtĭō</b>,¹⁵ ōnis, f. ([[redeo]]), retour : Pl. Most. 377 ; Ter. Eun. 671 ; Cic. Verr. 2, 1, 16 ; [construit avec acc. de la question [[quo]], comme le verbe redire ] domum reditionis [[spes]] Cæs. G. 1, 5, 3, l’espoir du retour dans la [[patrie]]. | |gf=<b>rĕdĭtĭō</b>,¹⁵ ōnis, f. ([[redeo]]), retour : Pl. Most. 377 ; Ter. Eun. 671 ; Cic. Verr. 2, 1, 16 ; [construit avec acc. de la question [[quo]], comme le verbe redire ] domum reditionis [[spes]] Cæs. G. 1, 5, 3, l’espoir du retour dans la [[patrie]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=reditio, ōnis, f. ([[redeo]]), das Zurückkehren, die [[Rückkehr]], [[celeritas]] reditionis, Cic.: [[quid]] [[huc]] [[tibi]] [[reditio]] est? Ter.: r. domum ([[nach]] Hause), Caes. u. Hyg.: perpetua in se r., Macr. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕdĭtĭo: ōnis, f. redeo,
I a going or coming back; a returning, return (very rare; more freq. reditus): quid illi reditio etiam huc fuit? * Plaut. Most. 2, 1, 30; so, huc, * Ter. Eun. 4, 4, 4: spe domum reditionis sublatā, * Caes. B. G. 1, 5: reditionis spem habere, Varr. ap. Non. 222, 17: celeritas reditionis, Cic. Verr. 2, 1, 6, § 16.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕdĭtĭō,¹⁵ ōnis, f. (redeo), retour : Pl. Most. 377 ; Ter. Eun. 671 ; Cic. Verr. 2, 1, 16 ; [construit avec acc. de la question quo, comme le verbe redire ] domum reditionis spes Cæs. G. 1, 5, 3, l’espoir du retour dans la patrie.
Latin > German (Georges)
reditio, ōnis, f. (redeo), das Zurückkehren, die Rückkehr, celeritas reditionis, Cic.: quid huc tibi reditio est? Ter.: r. domum (nach Hause), Caes. u. Hyg.: perpetua in se r., Macr.