viator: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(D_9)
(3_14)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>vĭātŏr</b>, ōris, m. ([[vio]]),<br /><b>1</b> voyageur : Cic. Mil. 55 ; Cæs. G. 4, 5<br /><b>2</b> messager introduisant devant les magistrats, appariteur ; messager officiel : Varr. d. Gell. 13, 12, 6 ; Cic. CM 56 ; Vat. 22 ; Liv. 2, 56, 13.
|gf=(1) <b>vĭātŏr</b>, ōris, m. ([[vio]]),<br /><b>1</b> voyageur : Cic. Mil. 55 ; Cæs. G. 4, 5<br /><b>2</b> messager introduisant devant les magistrats, appariteur ; messager officiel : Varr. d. Gell. 13, 12, 6 ; Cic. CM 56 ; Vat. 22 ; Liv. 2, 56, 13.
}}
{{Georges
|georg=viātor, ōris, m. ([[vio]]), I) der [[Reisende]], der [[Wanderer]], Wandersmann, Cic. u.a. – II) [[ein]] Unterbeamter, der [[vor]] die Magistrate ladende [[Bote]], der Staatsbote, Landbote, [[Varro]] b. Gell. 13, 12, 6. Cic. de sen. 56; Vatin. 22. Liv. 2, 56, 13 u.a. Suet. Tib. 2, 2. Corp. inscr. Lat. 6, 1847. 1922. 1923. 2194. Vgl. Mommsen [[Staatsrecht]] 1. S. 360 f.
}}
}}

Revision as of 09:49, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vĭātor: ōris, m. vio.
I In gen., a wayfarer, traveller, Cic. Fat. 15, 34; id. Mil. 21, 55; Caes. B. G. 4, 5; Verg. G. 4, 97; id. Fragm. ap. Don. Vit. Verg.; Hor. C. 3, 4, 30; id. S. 1, 5, 17; Ov. Tr. 2, 271; id. P. 4, 10, 34; Phaedr. 2, 1, 5; Juv. 10, 22; Mart. 2, 6, 14; 11, 13, 1.—
II In partic., a summoner, apparitor, an officer whose duty was to summon persons before the magistrate, Varr. ap. Gell. 13, 12, 6; Cic. Sen. 16, 56; id. Vatin. 9, 22; Liv. 2, 56, 13; 3, 56, 5; Just. Inst. 4, 6; Dig. 5, 1, 82; Inscr. Grut. 627, 1 sqq.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) vĭātŏr, ōris, m. (vio),
1 voyageur : Cic. Mil. 55 ; Cæs. G. 4, 5
2 messager introduisant devant les magistrats, appariteur ; messager officiel : Varr. d. Gell. 13, 12, 6 ; Cic. CM 56 ; Vat. 22 ; Liv. 2, 56, 13.

Latin > German (Georges)

viātor, ōris, m. (vio), I) der Reisende, der Wanderer, Wandersmann, Cic. u.a. – II) ein Unterbeamter, der vor die Magistrate ladende Bote, der Staatsbote, Landbote, Varro b. Gell. 13, 12, 6. Cic. de sen. 56; Vatin. 22. Liv. 2, 56, 13 u.a. Suet. Tib. 2, 2. Corp. inscr. Lat. 6, 1847. 1922. 1923. 2194. Vgl. Mommsen Staatsrecht 1. S. 360 f.