virectum: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(D_9)
(3_14)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vĭrectum</b>,¹⁶ ī, n. ([[vireo]]), endroit verdoyant, partie gazonnée : Virg. En. 6, 638 ; Apul. M. 4, 2 ; 8, 18 ; 10, 30 &#124;&#124; [fig.] vert, couleur verte : Capel. 1, 67.
|gf=<b>vĭrectum</b>,¹⁶ ī, n. ([[vireo]]), endroit verdoyant, partie gazonnée : Virg. En. 6, 638 ; Apul. M. 4, 2 ; 8, 18 ; 10, 30 &#124;&#124; [fig.] vert, couleur verte : Capel. 1, 67.
}}
{{Georges
|georg=virectum (weniger [[gut]] virētum), ī, n. (*virex [v. [[vireo]]], [[wie]] [[frutectum]] v. [[frutex]]), I) die grüne-, [[mit]] [[Gras]] bewachsene [[Stelle]], der grüne [[Platz]], α) Sing., Isid. orig. 17, 6, 2; vgl. Gloss. II, 528, 28 ›[[virectum]], ἀνθῶν [[τόπος]]‹. – β) Plur.: virecta nemorum, das Grün der Haine, Verg. Aen. 6, 638: amoena virecta, das [[Paradies]], Prud. cath. 3, 101. – laetissima virecta, Apul. [[met]]. 4, 2: patentia virecta, ibid. 8, 18: [[mons]] [[consitus]] virectis, ibid. 10, 30: per virecta [[Tempe]], Fulg. myth. 1. praef. p. 12 M. – II) übtr., Plur. virecta, das Grün [[des]] Smaragdes, Mart. Cap. 1. § 67. – / Über die in den besten Hdschrn. u. Ausgaben u. in den [[Not]]. Tir. 5, 84 [[sich]] findende [[Schreibung]] virecta ([[nicht]] vireta) s. Muncker Fulg. myth. 1. praef. p. 12. Oudend. Apul. [[met]]. 4, 2. p. 238. [[Wagner]] Orthogr. Vergil. p. 481; [[auch]] in Inschrn., zB. Corp. inscr. Lat. 14, 2065.
}}
}}

Revision as of 09:50, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vĭrectum: (less correctly vĭrētum), i, n. vireo,
I a place overgrown with grass, a green place, greensward, sod, turf: viretum, ἀνθῶν τόπος, Gloss.; mostly in plur.: virecta nemorum, Verg. A. 6, 638: amoena virecta, of Paradise, Prud. Cath. 3, 101: latissima, Apol. M. 4, p. 143, 2: patentia, id. ib. 8, p. 209 fin.; 10, p. 263, 24.—
II Transf., greenness, in gen.: Scythidis (i. e. smaragdi), Mart. Cap. 1, § 67.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vĭrectum,¹⁶ ī, n. (vireo), endroit verdoyant, partie gazonnée : Virg. En. 6, 638 ; Apul. M. 4, 2 ; 8, 18 ; 10, 30 || [fig.] vert, couleur verte : Capel. 1, 67.

Latin > German (Georges)

virectum (weniger gut virētum), ī, n. (*virex [v. vireo], wie frutectum v. frutex), I) die grüne-, mit Gras bewachsene Stelle, der grüne Platz, α) Sing., Isid. orig. 17, 6, 2; vgl. Gloss. II, 528, 28 ›virectum, ἀνθῶν τόπος‹. – β) Plur.: virecta nemorum, das Grün der Haine, Verg. Aen. 6, 638: amoena virecta, das Paradies, Prud. cath. 3, 101. – laetissima virecta, Apul. met. 4, 2: patentia virecta, ibid. 8, 18: mons consitus virectis, ibid. 10, 30: per virecta Tempe, Fulg. myth. 1. praef. p. 12 M. – II) übtr., Plur. virecta, das Grün des Smaragdes, Mart. Cap. 1. § 67. – / Über die in den besten Hdschrn. u. Ausgaben u. in den Not. Tir. 5, 84 sich findende Schreibung virecta (nicht vireta) s. Muncker Fulg. myth. 1. praef. p. 12. Oudend. Apul. met. 4, 2. p. 238. Wagner Orthogr. Vergil. p. 481; auch in Inschrn., zB. Corp. inscr. Lat. 14, 2065.