ἀγάννιφος: Difference between revisions

From LSJ

Ἱκανὸν τὸ νικᾶν ἐστι τοῖς ἐλευθέροις → Vicisse satis est inter liberos tibi → Den Freigesinnten reicht zu siegen durchaus hin

Menander, Monostichoi, 262
(Bailly1_1)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />couvert de neiges abondantes.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγαν]], [[νίφω]].
|btext=ος, ον :<br />couvert de neiges abondantes.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγαν]], [[νίφω]].
}}
{{Autenrieth
|auten=([σ][[νίφω]]): [[snowy]], snowcapped, epith. of Mt. [[Olympus]]. (Il.)
}}
}}

Revision as of 15:22, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγάννῐφος Medium diacritics: ἀγάννιφος Low diacritics: αγάννιφος Capitals: ΑΓΑΝΝΙΦΟΣ
Transliteration A: agánniphos Transliteration B: aganniphos Transliteration C: agannifos Beta Code: a)ga/nnifos

English (LSJ)

ον,

   A much snowed on, snow-capt, Ὄλυμπος Il.1.420; ἄκρα Epich.130.

German (Pape)

[Seite 9] Ὄλυμπος, Hom. Il. 1, 420. 18, 186, sehr beschneit.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγάννῐφος: -ον, ὁ χιόνι πολλῇ νιφόμενος, κεκαλυμμένος ὑπὸ χιόνος, Ὄλυμπος, Ἰλ. Α, 420.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
couvert de neiges abondantes.
Étymologie: ἄγαν, νίφω.

English (Autenrieth)

([σ]νίφω): snowy, snowcapped, epith. of Mt. Olympus. (Il.)