βοτόν: Difference between revisions
ἐν τυφλῶν πόλεϊ γλαμυρός βασιλεύει → in the land of the blind, the one-eyed man is king
(Bailly1_1) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (τό) :<br />bête, tête de bétail ; <i>particul.</i> brebis ; <i>d’ord. au plur.</i> τὰ βοτά les bestiaux.<br />'''Étymologie:''' *βοτός, adj. verb. de [[βόσκω]]. | |btext=οῦ (τό) :<br />bête, tête de bétail ; <i>particul.</i> brebis ; <i>d’ord. au plur.</i> τὰ βοτά les bestiaux.<br />'''Étymologie:''' *βοτός, adj. verb. de [[βόσκω]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=only pl., βοτά, flocks, Il. 18.521†. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:25, 15 August 2017
English (LSJ)
τό, (βόσκω)
A beast, A.Ag.1415, S.Tr.690: mostly in pl., grazing beasts, Il.18.521, S.Aj.145 (lyr.), etc.; opp. θηρία, Pl.Mx. 237d; but also of birds, Ar.Nu.1427; of the ostrich, Opp.H.4.630.
German (Pape)
[Seite 455] τό, das Geweidete, Vieh, Aesch. Ag. 1389; gew. plur., Il. 18, 521 (ἅπαξ εἰρημ.); Soph. Ai. 144; Ar. Nub. 1409, u. sonst bei Dichtern; Prosa, Plat. Menex. 237 d.
Greek (Liddell-Scott)
βοτόν: τό, (βόσκω) = βόσκημα, κτῆνος, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1415, Σοφ. Τραχ. 690· τὸ πλεῖστον κατὰ πληθ., κτήνη τρώγοντα ἐκ τῆς χλόης τῆς γῆς, Ἰλ. Σ. 521, Τραγ., κτλ.· ἀλλ’ ἐπὶ πτηνῶν, Ἀριστοφ. Νεφ. 1. 7· ἐπὶ ἰχθύων, Ὀππ. Ἁλ. 4. 630.
French (Bailly abrégé)
οῦ (τό) :
bête, tête de bétail ; particul. brebis ; d’ord. au plur. τὰ βοτά les bestiaux.
Étymologie: *βοτός, adj. verb. de βόσκω.
English (Autenrieth)
only pl., βοτά, flocks, Il. 18.521†.