κλισίηθεν: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses
(Bailly1_3) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />hors de la tente.<br />'''Étymologie:''' [[κλισίη]], -θεν. | |btext=<i>adv.</i><br />hors de la tente.<br />'''Étymologie:''' [[κλισίη]], -θεν. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[from]] the [[hut]], [[from]] the [[barrack]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:32, 15 August 2017
English (LSJ)
Adv.
A out of or from the hut, Il.1.391, etc.
German (Pape)
[Seite 1455] aus der Hütte, aus dem Zelte, Il. 1, 391 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
κλῐσίηθεν: Ἐπίρρ. ἐκ καλύβης, Ἰλ. Α. 391, κτλ.· πρβλ. κλισία Ι.
French (Bailly abrégé)
adv.
hors de la tente.
Étymologie: κλισίη, -θεν.