κλισίηθεν: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
(Bailly1_3)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />hors de la tente.<br />'''Étymologie:''' [[κλισίη]], -θεν.
|btext=<i>adv.</i><br />hors de la tente.<br />'''Étymologie:''' [[κλισίη]], -θεν.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[from]] the [[hut]], [[from]] the [[barrack]].
}}
}}

Revision as of 15:32, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κλῐσίηθεν Medium diacritics: κλισίηθεν Low diacritics: κλισίηθεν Capitals: ΚΛΙΣΙΗΘΕΝ
Transliteration A: klisíēthen Transliteration B: klisiēthen Transliteration C: klisiithen Beta Code: klisi/hqen

English (LSJ)

Adv.

   A out of or from the hut, Il.1.391, etc.

German (Pape)

[Seite 1455] aus der Hütte, aus dem Zelte, Il. 1, 391 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

κλῐσίηθεν: Ἐπίρρ. ἐκ καλύβης, Ἰλ. Α. 391, κτλ.· πρβλ. κλισία Ι.

French (Bailly abrégé)

adv.
hors de la tente.
Étymologie: κλισίη, -θεν.

English (Autenrieth)

from the hut, from the barrack.