συβώτης: Difference between revisions

From LSJ

ἀνήρ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ προσκολληθήσεται → a man cleaves each to his fellow, each to one's fellow

Source
(Bailly1_4)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>gén. épq.</i> -εω;<br />gardeur de pourceaux, porcher.<br />'''Étymologie:''' [[σῦς]], [[βόσκω]].
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>gén. épq.</i> -εω;<br />gardeur de pourceaux, porcher.<br />'''Étymologie:''' [[σῦς]], [[βόσκω]].
}}
{{Autenrieth
|auten=([[βόσκω]]), -εω: [[swineherd]]. (Od.)
}}
}}

Revision as of 15:33, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῠβώτης Medium diacritics: συβώτης Low diacritics: συβώτης Capitals: ΣΥΒΩΤΗΣ
Transliteration A: sybṓtēs Transliteration B: sybōtēs Transliteration C: syvotis Beta Code: subw/ths

English (LSJ)

ου, ὁ, (σῦς, βόσκω)

   A swineherd, Od.4.640, 14.420, Hdt.2.47,48, Pl.R.373c, etc.

German (Pape)

[Seite 961] ὁ, Sauhirt, Schweinehirt; Od. 4, 640 u. öfter; Her. 2, 47. 48; Plat. Theaet. 174, d; Folgde.

Greek (Liddell-Scott)

σῠβώτης: -ου, ὁ, (σῦς, βόσκω) χοιροβοσκός, Ὀδ. Δ. 640, Ξ. 420, Ἡρόδ. 2. 47, 48, Πλάτ., κλπ.· πρβλ. συβότης, ὑφορβός.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
gén. épq. -εω;
gardeur de pourceaux, porcher.
Étymologie: σῦς, βόσκω.

English (Autenrieth)

(βόσκω), -εω: swineherd. (Od.)