ἀποφοιτάω: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ἃ τοῖς ἄλλοις ἐπιτιμῶμεν, αὐτοὶ μὴ δρῶμεν → avoid doing what you would blame others for doing

Source
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />cesser de fréquenter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[φοιτάω]].
|btext=-ῶ :<br />cesser de fréquenter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[φοιτάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> ref. a la educación [[dejar de ir a la escuela]] abs., Lys.<i>Fr</i>.309Th. (p.370)<br /><b class="num">•</b>c. gen. o rég. de prep. [[alejarse]], [[distanciarse]] de un maestro o una doctrina παρὰ σοῦ Pl.<i>Grg</i>.489d, παρ' Αἰσχίνου Din.<i>Fr</i>.6.14, τοῦ χρηστηρίου ὥσπερ σοφιστοῦ διατριβῆς Plu.2.408d, de Aristóteles respecto a Platón, Origenes <i>Cels</i>.2.12 (p.140.31)<br /><b class="num">•</b>[[dejar de frecuentar]] τῶν ἐκκλησιῶν Philostr.<i>VS</i> 505<br /><b class="num">•</b>fig. τῆς χάριτος Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.30 (p.113.4), ἀγάπης Cyr.Al.M.71.952B.<br /><b class="num">2</b> gener. [[irse]], [[marcharse]] abs. de aves, D.P.<i>Au</i>.1.11, de dioses respecto a los hombres, Hld.3.13.1, del alma retenida por el cuerpo, Aristid.Quint.54.4, cf. Mac.Magn.<i>Apocr</i>.4.11 (p.173.4), c. gen. γῆς Philostr.<i>VA</i> 7.25<br /><b class="num">•</b>[[desertar]] de naves, Procop.<i>Goth</i>.4.23.32, cf. Aristid.<i>Or</i>.21.15<br /><b class="num">•</b>indic. el punto de destino, c. prep. y ac. [[pasarse a]], [[cambiarse]] πρὸς τοὺς πλέον διδόντας Plu.<i>Lys</i>.4.
}}
}}

Revision as of 11:55, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποφοιτάω Medium diacritics: ἀποφοιτάω Low diacritics: αποφοιτάω Capitals: ΑΠΟΦΟΙΤΑΩ
Transliteration A: apophoitáō Transliteration B: apophoitaō Transliteration C: apofoitao Beta Code: a)pofoita/w

English (LSJ)

fut. -ήσομαι Thom.Mag.p.7 R.:—

   A cease to attend a master, ἀ. παρά τινος, of scholars, Pl.Grg.489d; ἀ. πρός τινα go away to a new master, Din.Fr.6.13: abs., cease to go to school, Lys.Fr.116; also ἀ. τῶν ἐκκλησιῶν Philostr.VS1.17.2, cf. VA7.25, Hld.3.13.    2 desert, abscond, πρός τινα Plu.Lys.4, cf. Aristid.Or.21(22).15; of ships in battle, Procop.Goth.4.23; simply, depart, Dionys.Av.1.11.

German (Pape)

[Seite 335] weggehen, παρά τινος, vom Lehrmeister, Plat. Gorg. 489 d; πρός τινα, zu einem andern Lehrer gehen, Dinarch. frg. bei Suid. v. χρυσοχοεῖν; vgl. Plut. Lys. 4; – auseinander gehen, sich trennen, VLL., auch = sterben.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποφοιτάω: μέλλ. -ήσομαι Θωμ. Μ. 106: - παύομαι ἀπὸ τοῦ νὰ μεταβαίνω εἰς τὸν διδάσκαλόν μου, δὲν φοιτῶ πλέον εἰς αὐτόν, πραότερόν με προδίδασκε, ἵνα μὴ ἀποφοιτήσω παρά σοῦ, ἐπὶ τῶν φοιτώντων εἰς διδασκάλους, Πλάτ. Γοργ. 489D· οὕτως ἀπ. πρός τινα, ἀπέρχομαι εἰς ἄλλον διδάσκαλον ἤ τεχνίτην, Δείναρχ. παρὰ Σουΐδ. ἐν λ. χρυσοχοεῖν: ἀπολ., παύομαι τοῦ νὰ φοιτῶ εἰς τὸ σχολεῖον, Λυσ. Παρ’ Εὐστ. 1167. 23: - οὕτω καὶ ἀπ. τῶν ἐκκλησιῶν Φιλόστρ. 504.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
cesser de fréquenter.
Étymologie: ἀπό, φοιτάω.

Spanish (DGE)

1 ref. a la educación dejar de ir a la escuela abs., Lys.Fr.309Th. (p.370)
c. gen. o rég. de prep. alejarse, distanciarse de un maestro o una doctrina παρὰ σοῦ Pl.Grg.489d, παρ' Αἰσχίνου Din.Fr.6.14, τοῦ χρηστηρίου ὥσπερ σοφιστοῦ διατριβῆς Plu.2.408d, de Aristóteles respecto a Platón, Origenes Cels.2.12 (p.140.31)
dejar de frecuentar τῶν ἐκκλησιῶν Philostr.VS 505
fig. τῆς χάριτος Gr.Nyss.Or.Catech.30 (p.113.4), ἀγάπης Cyr.Al.M.71.952B.
2 gener. irse, marcharse abs. de aves, D.P.Au.1.11, de dioses respecto a los hombres, Hld.3.13.1, del alma retenida por el cuerpo, Aristid.Quint.54.4, cf. Mac.Magn.Apocr.4.11 (p.173.4), c. gen. γῆς Philostr.VA 7.25
desertar de naves, Procop.Goth.4.23.32, cf. Aristid.Or.21.15
indic. el punto de destino, c. prep. y ac. pasarse a, cambiarse πρὸς τοὺς πλέον διδόντας Plu.Lys.4.