βαρυωπέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐχὶ σοῦσθ'; οὐκ ἐς κόρακας; οὐκ ἄπιτε; παῖε τῷ ξύλῳ → You will not go? The plague seize you! Will you not clear off? Hit them with your stick!

Source
(6_5)
(big3_8)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''βᾰρυωπέω''': ἀμυδρῶς [[βλέπω]], Ἑβδ. (Γεν. 48.10) · - ἐπίθ. -ωπής, ές, Ἐκκλ.
|lstext='''βᾰρυωπέω''': ἀμυδρῶς [[βλέπω]], Ἑβδ. (Γεν. 48.10) · - ἐπίθ. -ωπής, ές, Ἐκκλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[tener la vista débil]] por la vejez LXX <i>Ge</i>.48.10, cf. Hsch.ε 62.
}}
}}

Revision as of 12:05, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰρῠωπέω Medium diacritics: βαρυωπέω Low diacritics: βαρυωπέω Capitals: ΒΑΡΥΩΠΕΩ
Transliteration A: baryōpéō Transliteration B: baryōpeō Transliteration C: varyopeo Beta Code: baruwpe/w

English (LSJ)

   A to be dim-sighted, LXX Ge.48.10.

German (Pape)

[Seite 435] schwer sehen, blödsinnig sein, LXX.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰρυωπέω: ἀμυδρῶς βλέπω, Ἑβδ. (Γεν. 48.10) · - ἐπίθ. -ωπής, ές, Ἐκκλ.

Spanish (DGE)

tener la vista débil por la vejez LXX Ge.48.10, cf. Hsch.ε 62.