ἀπόσκοπος: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui manque le but.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σκοπός]].
|btext=ος, ον :<br />qui manque le but.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σκοπός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[apartado del blanco]] οὐ γὰρ μῦθος [[ἀπόσκοπος]] οὐδ' [[ἀδαήμων]] Emp.B 62.3.<br /><b class="num">2</b> [[que observa desde lejos]] Hsch.
}}
}}

Revision as of 12:06, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόσκοπος Medium diacritics: ἀπόσκοπος Low diacritics: απόσκοπος Capitals: ΑΠΟΣΚΟΠΟΣ
Transliteration A: apóskopos Transliteration B: aposkopos Transliteration C: aposkopos Beta Code: a)po/skopos

English (LSJ)

ον,

   A erring from the mark, οὐκ . . ἀ. οὐδ' ἀδαήμων Emp.62.3.    II beholding from afar, Hsch.

German (Pape)

[Seite 325] 1) von fern, od. von obenher betrachtend, spähend, Empedocl. 197. – 2) das Ziel verfehlend, unzweckmäßig, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόσκοπος: -ον, ὁ ἁμαρτάνων τοῦ σκοποῦ, οὐ γὰρ μῦθος ἀπόσκοπος οὐδ’ ἀδαήμων Ἐμπεδ. 197. ΙΙ. «ἀπόσκοπος· ἄνωθεν σκοπῶν» Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui manque le but.
Étymologie: ἀπό, σκοπός.

Spanish (DGE)

-ον
1 apartado del blanco οὐ γὰρ μῦθος ἀπόσκοπος οὐδ' ἀδαήμων Emp.B 62.3.
2 que observa desde lejos Hsch.