Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπογεύω: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(Bailly1_1)
(big3_5)
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=faire goûter à;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀπογεύομαι goûter à <i>ou</i> de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[γεύω]].
|btext=faire goûter à;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀπογεύομαι goûter à <i>ou</i> de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[γεύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. en v. act. [[dar a probar]] abs. c. ac. de pers. αὐτούς Herod.Med. en Orib.5.30.21<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa σμικρὸν [[ἐξάγω]] μέρος, ὅσον ἀπογεῦσαι <i>AP</i> 4.3.39 (Agath.).<br /><b class="num">2</b> gener. intr. en v. med. [[probar]], [[gustar de]] c. gen. σιτίων Hp.<i>Epid</i>.7.2, τοῦ ἀεὶ παραφερομένου Pl.<i>R</i>.354b, βρωμάτων X.<i>Cyr</i>.1.3.4, πάντων ... τῶν παρακειμένων Plb.3.57.8, ἑκάστου Eub.42 (cj.), σαρκῶν Antiph.326, cf. Theopomp.Hist.270, ἀκράτου Plu.2.672a, σπλάγχνων Ath.23e, cf. Aristaenet.2.18.20, Agath.2.3.7, μιαρῶν ... τροφῶν LXX 4<i>Ma</i>.4.26<br /><b class="num">•</b>fig. τῶν σοφῶν Pl.<i>Tht</i>.157c, ἐλπίδος Ph.2.338, τοῦ πνεύματος Philostr.<i>Im</i>.1.20, ὑείων LXX 4<i>Ma</i>.5.6<br /><b class="num">•</b>c. ac. y gen. τῶν παρακειμένων ἕκαστον ἀπογεύονται Luc.<i>Am</i>.42<br /><b class="num">•</b>abs. ὅταν μέλλῃς ἀπογεύεσθαι, ἀλέχτορα θῦσον <i>PMag</i>.13.378, 379, cf. Longus 1.17.
}}
}}

Revision as of 12:15, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπογεύω Medium diacritics: ἀπογεύω Low diacritics: απογεύω Capitals: ΑΠΟΓΕΥΩ
Transliteration A: apogeúō Transliteration B: apogeuō Transliteration C: apogeyo Beta Code: a)pogeu/w

English (LSJ)

   A give one a taste of, AP4.3.39 (Agath.); opp. ἀποπληρόω, Herod.Med. ap. Orib.5.30.21.    II Med., take a taste of, σιτίων Hp.Epid.7.2, cf. Pl.R.354b, Tht.157d, X.Cyr.1.3.4, Plb.3.57.8; ἑκάστου μικρὸν ἀ. Eub.42, cf. Antiph.326: metaph., ἐλπίδος Ph.2.338.

French (Bailly abrégé)

faire goûter à;
Moy. ἀπογεύομαι goûter à ou de, gén..
Étymologie: ἀπό, γεύω.

Spanish (DGE)

1 tr. en v. act. dar a probar abs. c. ac. de pers. αὐτούς Herod.Med. en Orib.5.30.21
c. ac. de cosa σμικρὸν ἐξάγω μέρος, ὅσον ἀπογεῦσαι AP 4.3.39 (Agath.).
2 gener. intr. en v. med. probar, gustar de c. gen. σιτίων Hp.Epid.7.2, τοῦ ἀεὶ παραφερομένου Pl.R.354b, βρωμάτων X.Cyr.1.3.4, πάντων ... τῶν παρακειμένων Plb.3.57.8, ἑκάστου Eub.42 (cj.), σαρκῶν Antiph.326, cf. Theopomp.Hist.270, ἀκράτου Plu.2.672a, σπλάγχνων Ath.23e, cf. Aristaenet.2.18.20, Agath.2.3.7, μιαρῶν ... τροφῶν LXX 4Ma.4.26
fig. τῶν σοφῶν Pl.Tht.157c, ἐλπίδος Ph.2.338, τοῦ πνεύματος Philostr.Im.1.20, ὑείων LXX 4Ma.5.6
c. ac. y gen. τῶν παρακειμένων ἕκαστον ἀπογεύονται Luc.Am.42
abs. ὅταν μέλλῃς ἀπογεύεσθαι, ἀλέχτορα θῦσον PMag.13.378, 379, cf. Longus 1.17.