ἁρματηλασία: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />action de conduire un char.<br />'''Étymologie:''' [[ἁρματηλάτης]].
|btext=ας (ἡ) :<br />action de conduire un char.<br />'''Étymologie:''' [[ἁρματηλάτης]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[uso o conducción del carro]] τὴν Κυρηναίων ... ἁρματηλασίαν κατέλυσε abolió el modo cirenaico de conducir el carro</i> X.<i>Cyr</i>.6.1.27, cf. Luc.<i>Dem.Enc</i>.23, ὥσπερ ἐν ἁρματηλασίαις Aristid.<i>Or</i>.46.31, cf. D.C.72.10.2, 73.5.5.
}}
}}

Revision as of 12:17, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁρμᾰτηλᾰσία Medium diacritics: ἁρματηλασία Low diacritics: αρματηλασία Capitals: ΑΡΜΑΤΗΛΑΣΙΑ
Transliteration A: harmatēlasía Transliteration B: harmatēlasia Transliteration C: armatilasia Beta Code: a(rmathlasi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A chariot-driving, X.Cyr.6.1.27, Luc.Dem. Enc.23.

German (Pape)

[Seite 355] ἡ, die Art, den Wagen (Streitwagen) zu fahren, τῶν Κυρηναίων Xen. Cyr. 6, 1, 27; Luc. Dem. enc. 23.

Greek (Liddell-Scott)

ἁρματηλᾰσία: ἡ, τὸ ἐλαύνειν ἅρμα, Ξεν. Κύρ. 6. 1, 27, Λουκ. Δημοσθ. 23.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
action de conduire un char.
Étymologie: ἁρματηλάτης.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
uso o conducción del carro τὴν Κυρηναίων ... ἁρματηλασίαν κατέλυσε abolió el modo cirenaico de conducir el carro X.Cyr.6.1.27, cf. Luc.Dem.Enc.23, ὥσπερ ἐν ἁρματηλασίαις Aristid.Or.46.31, cf. D.C.72.10.2, 73.5.5.