ἁρματηλασία: Difference between revisions
From LSJ
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
(Bailly1_1) |
(big3_6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />action de conduire un char.<br />'''Étymologie:''' [[ἁρματηλάτης]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />action de conduire un char.<br />'''Étymologie:''' [[ἁρματηλάτης]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[uso o conducción del carro]] τὴν Κυρηναίων ... ἁρματηλασίαν κατέλυσε abolió el modo cirenaico de conducir el carro</i> X.<i>Cyr</i>.6.1.27, cf. Luc.<i>Dem.Enc</i>.23, ὥσπερ ἐν ἁρματηλασίαις Aristid.<i>Or</i>.46.31, cf. D.C.72.10.2, 73.5.5. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:17, 21 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A chariot-driving, X.Cyr.6.1.27, Luc.Dem. Enc.23.
German (Pape)
[Seite 355] ἡ, die Art, den Wagen (Streitwagen) zu fahren, τῶν Κυρηναίων Xen. Cyr. 6, 1, 27; Luc. Dem. enc. 23.
Greek (Liddell-Scott)
ἁρματηλᾰσία: ἡ, τὸ ἐλαύνειν ἅρμα, Ξεν. Κύρ. 6. 1, 27, Λουκ. Δημοσθ. 23.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
action de conduire un char.
Étymologie: ἁρματηλάτης.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
uso o conducción del carro τὴν Κυρηναίων ... ἁρματηλασίαν κατέλυσε abolió el modo cirenaico de conducir el carro X.Cyr.6.1.27, cf. Luc.Dem.Enc.23, ὥσπερ ἐν ἁρματηλασίαις Aristid.Or.46.31, cf. D.C.72.10.2, 73.5.5.