εἰνάνυχες: Difference between revisions

From LSJ

Μεστὸν κακῶν πέφυκε φορτίον γυνή → Mulier malorum plena semper sarcina est → Die Frau ist eine Last, mit Leiden vollgepackt

Menander, Monostichoi, 334
(Autenrieth)
(big3_13)
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[ἐννέα]], [[νύξ]]): adv., [[nine]] nights [[long]], Il. 9.470†.
|auten=([[ἐννέα]], [[νύξ]]): adv., [[nine]] nights [[long]], Il. 9.470†.
}}
{{DGE
|dgtxt=(εἰνάνῠχες)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />adv. [[durante nueve noches]] ἴαυον <i>Il</i>.9.470, cf. Hdn.Gr.1.45.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De ἐνϝα (cf. [[ἐννέα]]) y νυχ- (cf. νύξ).
}}
}}

Revision as of 12:27, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰνάνῠχες Medium diacritics: εἰνάνυχες Low diacritics: εινάνυχες Capitals: ΕΙΝΑΝΥΧΕΣ
Transliteration A: einányches Transliteration B: einanyches Transliteration C: einanyches Beta Code: ei)na/nuxes

English (LSJ)

[ᾰ], as Adv.,

   A nine nights long, Il.9.470; cf. εἰνάετες.

German (Pape)

[Seite 733] adv. neun Nächte lang, Il. 9, 470.

French (Bailly abrégé)

adv.
pendant neuf nuits.
Étymologie: ἐννέα, νύξ.

English (Autenrieth)

(ἐννέα, νύξ): adv., nine nights long, Il. 9.470†.

Spanish (DGE)

(εἰνάνῠχες)
• Prosodia: [-ᾰ-]
adv. durante nueve noches ἴαυον Il.9.470, cf. Hdn.Gr.1.45.

• Etimología: De ἐνϝα (cf. ἐννέα) y νυχ- (cf. νύξ).