ἀποκυέω: Difference between revisions
ἡ τῆς παιδογονίας συνουσία → sexual intercourse for the purpose of bearing children
(big3_6) |
(strοng) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dar a luz]], [[parir]] c. ac. τὸν Ὅμηρον Arist.<i>Er</i>.76, θυγάτριον Plu.<i>Sull</i>.37, en v. pas. ἀποκυηθὲν ἄρρεν Plu.<i>Lyc</i>.3, cf. Hdn.1.5.5<br /><b class="num">•</b>abs., Plu.2.242c, Luc.<i>DMar</i>.9.1, Ael.<i>VH</i> 5.4, Aesop.251.1<br /><b class="num">•</b>fig. ὦ ... γύναι τὴν εὐσέβειαν ὁλόκληρον ἀποκυήσασα LXX 4<i>Ma</i>.15.17, ἡ δὲ [[ἁμαρτία]] ... θάνατον <i>Ep.Iac</i>.1.15, de Dios ἀπεκύησεν ἡμᾶς λόγῳ ἀληθείας <i>Ep.Iac</i>.1.18, ἡ ἐπιστήμη ... τόνδε τὸν κόσμον Ph.1.362, del primer monasterio o casa madre μοναστήρια Pall.<i>H.Laus</i>.32.8, cf. Iren.Lugd.<i>Fr</i>.1.1.1, 14.1.<br /><b class="num">2</b> [[concebir]] (ἡ βοῦς) ἀπεκύησε καὶ ἐγέννησε τέκνον Origenes M.17.77C. | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[dar a luz]], [[parir]] c. ac. τὸν Ὅμηρον Arist.<i>Er</i>.76, θυγάτριον Plu.<i>Sull</i>.37, en v. pas. ἀποκυηθὲν ἄρρεν Plu.<i>Lyc</i>.3, cf. Hdn.1.5.5<br /><b class="num">•</b>abs., Plu.2.242c, Luc.<i>DMar</i>.9.1, Ael.<i>VH</i> 5.4, Aesop.251.1<br /><b class="num">•</b>fig. ὦ ... γύναι τὴν εὐσέβειαν ὁλόκληρον ἀποκυήσασα LXX 4<i>Ma</i>.15.17, ἡ δὲ [[ἁμαρτία]] ... θάνατον <i>Ep.Iac</i>.1.15, de Dios ἀπεκύησεν ἡμᾶς λόγῳ ἀληθείας <i>Ep.Iac</i>.1.18, ἡ ἐπιστήμη ... τόνδε τὸν κόσμον Ph.1.362, del primer monasterio o casa madre μοναστήρια Pall.<i>H.Laus</i>.32.8, cf. Iren.Lugd.<i>Fr</i>.1.1.1, 14.1.<br /><b class="num">2</b> [[concebir]] (ἡ βοῦς) ἀπεκύησε καὶ ἐγέννησε τέκνον Origenes M.17.77C. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[ἀπό]] and the [[base]] of [[κῦμα]]; to [[breed]] [[forth]], i.e. (by [[transference]]) to [[generate]] ([[figuratively]]): [[beget]], [[produce]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:46, 25 August 2017
English (LSJ)
A bear young, bring forth, c. acc., Arist. Fr.76, interpol. in D.H. 1.70, Plu. Sull.37: abs., Luc. DMar.10.1: metaph., ἡ ἁμαρτία ἀ. θάνατον Ep.Jac.1.15, cf. Ph.1.214:—Pass., of the child, Plu. Lyc.3. Hdn.1.5.5 (Pass. part. ἀποκυόμενα Ph.2.202,397).
German (Pape)
[Seite 309] gebären, Dion. Hal. 1, 70 Luc. Plut., auch von Thieren; übh. hervorbringen, N. T.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκυέω: φέρω, τίκτω, γεννῶ, μετ’ αἰτ., Ἀριστ. Ἀποσπ. 66, Διον. Ἁλ. 1. 70, Πλουτ. Σύλλ. 37· ἀπολ., Λουκ. Ἐνάλ. Διάλ. 10. 1: - μεταφ., ἡ ἁμαρτία ἀπ. θάνατον Ἐπιστ. Ἰακώβ. α΄, 15, πρβλ. Φίλωνα 1. 214: - Παθ., ἐπὶ τοῦ γεννωμένου βρέφους, Πλουτ. Λυκοῦργ. 3, Ἡρωδιαν. 1. 5.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
mettre au monde, enfanter.
Étymologie: ἀπό, κυέω.
Spanish (DGE)
1 dar a luz, parir c. ac. τὸν Ὅμηρον Arist.Er.76, θυγάτριον Plu.Sull.37, en v. pas. ἀποκυηθὲν ἄρρεν Plu.Lyc.3, cf. Hdn.1.5.5
•abs., Plu.2.242c, Luc.DMar.9.1, Ael.VH 5.4, Aesop.251.1
•fig. ὦ ... γύναι τὴν εὐσέβειαν ὁλόκληρον ἀποκυήσασα LXX 4Ma.15.17, ἡ δὲ ἁμαρτία ... θάνατον Ep.Iac.1.15, de Dios ἀπεκύησεν ἡμᾶς λόγῳ ἀληθείας Ep.Iac.1.18, ἡ ἐπιστήμη ... τόνδε τὸν κόσμον Ph.1.362, del primer monasterio o casa madre μοναστήρια Pall.H.Laus.32.8, cf. Iren.Lugd.Fr.1.1.1, 14.1.
2 concebir (ἡ βοῦς) ἀπεκύησε καὶ ἐγέννησε τέκνον Origenes M.17.77C.
English (Strong)
from ἀπό and the base of κῦμα; to breed forth, i.e. (by transference) to generate (figuratively): beget, produce.