πολύσπλαγχνος: Difference between revisions
From LSJ
Γλώσσης μάλιστα πανταχοῦ πειρῶ κρατεῖν → Linguae modum tenere praecipuum puta → Zumeist die Zunge such' zu zügeln überall | Zumeist bezäme deine Zunge überall
(Bailly1_4) |
(strοng) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />très miséricordieux.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[σπλάγχνον]]. | |btext=ος, ον :<br />très miséricordieux.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[σπλάγχνον]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[πολύς]] and [[σπλάγχνον]] ([[figuratively]]); [[extremely]] [[compassionate]]: [[very]] [[pitiful]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:46, 25 August 2017
English (LSJ)
ον,
A of great mercy, Ep.Jac.5.11.
German (Pape)
[Seite 673] sehr mitleidig, N. T. u. K. S.
Greek (Liddell-Scott)
πολύσπλαγχνος: -ον, = πολυεύσπλαγχνος, Ἐπιστ. Ἰακώβου ε΄, 11, Θεόδ. Στουδ. σ. 615.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
très miséricordieux.
Étymologie: πολύς, σπλάγχνον.
English (Strong)
from πολύς and σπλάγχνον (figuratively); extremely compassionate: very pitiful.