ἀφρίζω: Difference between revisions

From LSJ

τους φίλους λόγων τέχναιν επαίδευσας → Using 2 artifices, you educated (taught) those who love rhetoric.

Source
(big3_8)
(strοng)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[echar espuma]] los caballos ἤφριζον ἱππικαὶ πνοαί S.<i>El</i>.719, cf. Q.S.4.548, enfermos, Hp.<i>Mul</i>.2.123, 154, <i>Eu.Marc</i>.9.18, 20, D.Chr.63.5<br /><b class="num">•</b>esp. de productos batidos [[espumear]] τὸ [[ἔλαιον]] ... τῷ ὑγρῷ Arist.<i>Pr</i>.927<sup>a</sup>13, cf. Plu.2.696b, de la leche, Nic.<i>Al</i>.76, de las claras de huevo <i>Gp</i>.7.22.1<br /><b class="num">•</b>[[rebosar de espuma]] una copa de vino, Antiph.174.6, Alex.119.3, del jugo de una planta, Thphr.<i>CP</i> 6.1.5, del mar, Eun.<i>VS</i> 485.
|dgtxt=[[echar espuma]] los caballos ἤφριζον ἱππικαὶ πνοαί S.<i>El</i>.719, cf. Q.S.4.548, enfermos, Hp.<i>Mul</i>.2.123, 154, <i>Eu.Marc</i>.9.18, 20, D.Chr.63.5<br /><b class="num">•</b>esp. de productos batidos [[espumear]] τὸ [[ἔλαιον]] ... τῷ ὑγρῷ Arist.<i>Pr</i>.927<sup>a</sup>13, cf. Plu.2.696b, de la leche, Nic.<i>Al</i>.76, de las claras de huevo <i>Gp</i>.7.22.1<br /><b class="num">•</b>[[rebosar de espuma]] una copa de vino, Antiph.174.6, Alex.119.3, del jugo de una planta, Thphr.<i>CP</i> 6.1.5, del mar, Eun.<i>VS</i> 485.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἀφρός]]; to [[froth]] at the [[mouth]] (in epilepsy): [[foam]].
}}
}}

Revision as of 17:52, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφρίζω Medium diacritics: ἀφρίζω Low diacritics: αφρίζω Capitals: ΑΦΡΙΖΩ
Transliteration A: aphrízō Transliteration B: aphrizō Transliteration C: afrizo Beta Code: a)fri/zw

English (LSJ)

   A = ἀφρέω, foam, S.El.719, Hp.Mul.2.123, Thphr.CP 6.1.5; of a wine-cup, Antiph.174.6, Alex.119.3.

German (Pape)

[Seite 415] dasselbe, ἱππικαὶ πνοαί Soph. El. 709; vom Becher Alex. Ath. XI, 472 a; Prosa, D. Sic. 3, 10.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφρίζω: μέλλ. -ίσω, = ἀφρέω, κάμνω ἢ εκβάλλω άφρούς, Σοφ. Ἠλ. 719, Ἱπποκρ. 645. 2· ἐπὶ ποτηρίου οἴνου, πλῆρες, ἀφρίζον Ἀντιφάν. ἐν «Ομοίοις» 1, 6· κρατήρ... πλήρης, ἀφρίζων Ἄλεξ. ἐν «Κύκνῳ» 1.

French (Bailly abrégé)

f. ἀφρίσω;
écumer.
Étymologie: ἀφρός.

Spanish (DGE)

echar espuma los caballos ἤφριζον ἱππικαὶ πνοαί S.El.719, cf. Q.S.4.548, enfermos, Hp.Mul.2.123, 154, Eu.Marc.9.18, 20, D.Chr.63.5
esp. de productos batidos espumear τὸ ἔλαιον ... τῷ ὑγρῷ Arist.Pr.927a13, cf. Plu.2.696b, de la leche, Nic.Al.76, de las claras de huevo Gp.7.22.1
rebosar de espuma una copa de vino, Antiph.174.6, Alex.119.3, del jugo de una planta, Thphr.CP 6.1.5, del mar, Eun.VS 485.

English (Strong)

from ἀφρός; to froth at the mouth (in epilepsy): foam.