ἀλλ᾽ οὐδὲ εἷς τέκτων ὀχυρὰν οὕτως ἐποίησεν θύραν, δι᾽ἧς γαλῆ καὶ μοιχὸς οὐκ εἰσέρχεται → but no carpenter ever made a door so secure that a weasel or a womanizer could not pass through it
το/ ᾠάριον, ΝΜΑ
υποκορ. μικρό αβγό, αβγουλάκι
νεοελλ.
βιολ. ο θηλυκός γαμέτης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὠόν + υποκορ. κατάλ. -άριον (πρβλ. παιδ-άριον)].