εἰσκαλαμάομαι

From LSJ
Revision as of 14:00, 30 June 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")

αὔριον ὔμμε‎ πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας‎ → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσκᾰλᾰμάομαι Medium diacritics: εἰσκαλαμάομαι Low diacritics: εισκαλαμάομαι Capitals: ΕΙΣΚΑΛΑΜΑΟΜΑΙ
Transliteration A: eiskalamáomai Transliteration B: eiskalamaomai Transliteration C: eiskalamaomai Beta Code: ei)skalama/omai

English (LSJ)

(

   A κάλαμος 1.2) haul in, as an angler the fish which he has hooked, Ar.V.381.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσκᾰλᾰμάομαι: (κάλαμος Ι. 2) ἀποθ. ἀντὶ ἐκκαλαμάομαι, ἐπὶ τῶν διὰ καλάμου τοὺς ἰχθῦς ἀγρευόντων, ἀνασπῶ, ἀνέλκω. Ἀριστοφ. Σφ. 381.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
prendre à la ligne.
Étymologie: εἰς, κάλαμος.

Spanish (DGE)

(εἰσκᾰλᾰμάομαι)
cóm. capturar como a un pez pescado con caña μ' εἰσκαλαμᾶσθαι de Filocleón descolgándose con una cuerda, Ar.V.382.

Greek Monotonic

εἰσκᾰλᾰμάομαι: (κάλαμος II. 2), αποθ., παίρνω μέσα, τραβώ, έλκω, όπως εκείνος που ψαρεύει με πετονιά το ψάρι που έχει αγκιστρωθεί σ' αυτήν, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

εἰσκᾰλᾰμάομαι: староатт. ἐσκαλαμάομαι κάλαμος досл. выуживать, ирон. втаскивать (τινα Arph.).

Middle Liddell

κάλαμος II. 2]
to haul in as an angler the fish which he has hooked, Ar.