ἄσχυ

From LSJ
Revision as of 16:40, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄσχυ Medium diacritics: ἄσχυ Low diacritics: άσχυ Capitals: ΑΣΧΥ
Transliteration A: áschy Transliteration B: aschy Transliteration C: aschy Beta Code: a)/sxu

English (LSJ)

τό,    A inspissated juice of the fruit of the bird-cherry, Prunus Padus, Hdt.4.23.

French (Bailly abrégé)

(τό) :
suc noir et épais d’un arbre de Scythie.
Étymologie: DELG emprunt certain.

Spanish (DGE)

τό
jugo espeso y negro procedente del póntico, árbol de Escitia, Hdt.4.23, cf. ἄσχυ· ἀπόρευμα δένδρου Theognost.Can.p.79.12.

Greek Monotonic

ἄσχυ: τό, συμπυκνωμένος χυμός από Σκυθικό δέντρο, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἄσχυ: τό асхи (сгущенный сок скифского дерева «понтика») Her.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: inspissated juice of the fruit of the bir-cherry = Prunus Padus used by the Scythians (Hdt. 4, 23).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran.
Etymology: S. note in the ed. of Legrand ad loc.

Middle Liddell


the inspissated juice of a Scythian tree, Hdt.