ἡλιάω

From LSJ
Revision as of 15:45, 2 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡλῐάω Medium diacritics: ἡλιάω Low diacritics: ηλιάω Capitals: ΗΛΙΑΩ
Transliteration A: hēliáō Transliteration B: hēliaō Transliteration C: iliao Beta Code: h(lia/w

English (LSJ)

   A to be like the sun, κόμαι ἡλιῶσαι Anacreont.16.5, cf. Hld.3.4, Philostr. VA7.42.    II Act., expose to the sun, τὰς σταφυλάς Arist.Pr.926b38.

German (Pape)

[Seite 1160] der Sonne ähneln, bes. wie die Sonne glänzen, nur partic. praes., ἡλιώσας κόμας Anacr. 16, 5, wie Heliod. 3, 4 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἡλιάω: εἶμαι ὡς ὁ ἥλιος, κόμη ἡλιῶσα Ἀνακρεόντ. 16. 5, Ἡλιόδ. 3. 4. ΙΙ. ἐκθέτω εἰς τὸν ἥλιον, τὰς σταφυλὰς Ἀριστ. Προβλ. 20. 35, 2.

Russian (Dvoretsky)

ἡλιάω:
1) сиять как солнце (κόμη ἡλιῶσα Anacr.);
2) выставлять на солнце, подвергать действию солнечных лучей (τὰς σταφυλάς Arst.).