ἀφύω
Ἀκμὴ τὸ σύνολον οὐδὲν ἄνθους διαφέρει → Nil flore differt vegetus aetatis vigor → Des Lebens Blüte ist ganz wie der Blume Pracht
English (LSJ)
A to become white or bleached, Hp.Int.40.
German (Pape)
[Seite 416] weiß, bleich werden, Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφύω: ἴδε ἀφύσσω.
Spanish (DGE)
empalidecer, perder el color τὸ πρόσωπον ἀφύει Hp.Int.40.
I en v. act. trasvasar, trasegar, sacar un líquido πολλὸν (οἶνον) ἐν ἀμφιφορεῦσιν ... ἠφύσαμεν Od.9.165, cf. 204, πολλάκις ἐκ λύχνου ... ἔλειξαν ἔαρ ἀλκαίαις ἀφύσαντες muchas veces de la lámpara lamieron el jugo, trasegándolo con las colas de ratones, Call.SHell.259.23, en v. pas. ἀφ' ὧν καὶ ὁ οἶνος ἀφύεται Ath.40d (text. dud.).
II en v. med.
1 de líquidos escanciarse, servirse κερὰς ἠφύσατ' ἄλλο Call.Fr.246, τὸν οἶνον Polyaen.8.25.1 (ap. crít.).
2 de sólidos amontonar para hacerse una yacija ἀμφὶ δὲ φύλλα ἠφυσάμην Od.7.286; v. ἀφύσσω.
• Etimología: Comp. de ἀπό y la raíz de 1 αὔω, *°Heus-, en grado ø y sin prótesis.
Greek Monolingual
ἀφύω (Α)
γίνομαι λευκός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. < αφυώδης, με υποχωρητικό σχηματισμό].