ἀφρόκομος

From LSJ
Revision as of 15:15, 8 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφρόκομος Medium diacritics: ἀφρόκομος Low diacritics: αφρόκομος Capitals: ΑΦΡΟΚΟΜΟΣ
Transliteration A: aphrókomos Transliteration B: aphrokomos Transliteration C: afrokomos Beta Code: a)fro/komos

English (LSJ)

ον, lit.

   A foam-haired, but always metaph., ῥαθάμιγξ Musae.262, Nonn.D.2.618; στόματα ib.46.161.

German (Pape)

[Seite 415] (κόμη), mit schäumendem Haar, ῥαθάμιγγες Mus. 262; Nonn. D. 2, 78. 9, 48 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφρόκομος: -ον, ὁ ἔχων κόμην ἀφρώδη, ῥαθάμιγξ Μουσαῖος 262, Νόνν. Δ. 2. 618.

Spanish (DGE)

-ον
espumeante ῥαθάμιγξ Nonn.D.2.618, 9.48, Musae.262, στόματα Nonn.D.46.161, χείλη Nonn.D.45.326.