βαστακτής

From LSJ
Revision as of 18:24, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (a)

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαστακτής Medium diacritics: βαστακτής Low diacritics: βαστακτής Capitals: ΒΑΣΤΑΚΤΗΣ
Transliteration A: bastaktḗs Transliteration B: bastaktēs Transliteration C: vastaktis Beta Code: bastakth/s

English (LSJ)

οῦ, ὁ,

   A bearer, porter, Gloss.

German (Pape)

[Seite 438] ὁ, Lastträger?