ὤγανον
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
English (LSJ)
τό, A = κνημίς ΙΙ, AB318, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1407] τό, = κνημίς ἁμάξης, B. A. 518, vgl. Hesych.
Greek (Liddell-Scott)
ὤγᾰνον: τό, = κνημὶς ΙΙ, Α. Β. 318, «ὤγανον· κνημὶς ἁμάξης» Ἡσύχ.
Frisk Etymology German
ὤγανον: {ṓganon}
Meaning: κνημὶς ἁμάξης und περιώγανα· ἐπίσσωτρα. οἱ δὲ τὰς κνημίας αἵ περιπήγνυνται ταῖς ἁμάξαις H.
Etymology : Nach v. Blumenthal Hesychst. 7 (m. ausführl. Behandlung) als illyr.-hylleisch zu u̯eĝh- fahren (s. 2. ἔχω). Viel mehr zu ἄγω mit Dehnstufe wie in ἀγωγή (Frisk Indogerm. 17 f. = Kl. Schr. 47 f.).
Page 2,1144