δικαιόσυνος

From LSJ
Revision as of 22:40, 23 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῐκαιόσυνος Medium diacritics: δικαιόσυνος Low diacritics: δικαιόσυνος Capitals: ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΟΣ
Transliteration A: dikaiósynos Transliteration B: dikaiosynos Transliteration C: dikaiosynos Beta Code: dikaio/sunos

English (LSJ)

ὁ, Guardian of justice, of Zeus, AJA1905.302 (Sinope), Com.Adesp.752, Eust.918.47: generally, just, Simp.in Cat.264.24.

German (Pape)

[Seite 627] ὁ, Ζεύς, Beschützer der Gerechtigkeit, B. A. 34; Schol. Il. 13, 29.

Greek (Liddell-Scott)

δῐκαιόσυνος: ὁ, ἐπίθ. τοῦ Διὸς ὡς φύλακος τῆς δικαιοσύνης, Α.Β.34, Εὐστ. 918.47.

Spanish (DGE)

(δῐκαιόσῠνος) -ου, ὁ guardián de la justicia epít. de Zeus Com.Adesp.586, cf. Hdn.Gr.1.335, Sch.Er.Il.13.29b, Eust.918.47
de pers. justo dud. en CEG 600.3 (Ática IV a.C.), cf. Simp.in Cat.264.24.