κομμόω
From LSJ
χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → when a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him | when good men are being dragged down, anyone with worthy credentials must feel their pain | when the noble are afflicted, those who all their lives have been deemed loyal must mourn
English (LSJ)
A beautify, embellish, αὑτούς Arist.SE164b20, cf. Luc.Bis Acc.31 (prob.); λόγους Them.Or.27.336c, cf. Or.28.343b:—Med., Eup.421.
German (Pape)
[Seite 1479] putzen, schmücken; Eupol. bei Suid.; Arist. soph. el. 1, 1; λόγους Themist. or. 28.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
parer, orner.
Étymologie: κομέω².
Greek Monotonic
κομμόω: ομορφαίνω, εξωραΐζω, καλλωπίζω, σε Αριστ. (αμφίβ. προέλ.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κομμόω [~ κοσμέω] mooi maken, opmaken.
Russian (Dvoretsky)
κομμόω: украшать, прикрашивать (αὑτόν Arst.).