κάνωπον

From LSJ
Revision as of 00:10, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κάνωπον Medium diacritics: κάνωπον Low diacritics: κάνωπον Capitals: ΚΑΝΩΠΟΝ
Transliteration A: kánōpon Transliteration B: kanōpon Transliteration C: kanopon Beta Code: ka/nwpon

English (LSJ)

τό, elder-flower, Paul.Aeg.7.3; elder-bark, Alex.Trall.12.

German (Pape)

[Seite 1322] τό, Hollunderblüthe, Paul. Aeg.

Greek (Liddell-Scott)

κάνωπον: τό, ἴσως ἄνθος ἀκταίας, «σαμποῦκος», Λατ. sambucus, μνημονεύεται ἐκ τοῦ Παύλ. Αἰγ.

Greek Monolingual

κάνωπον, τὸ (Α)
το άνθος του φυτού μαύρος σαμπούκος, αλλ. κουφοξυλιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ.].

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.?
Meaning: elder-flower, elder-bark (Alex. Trall. 12).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No etym. S. André, Lexique s.v. canopus.