οἰνοποτέω
From LSJ
μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow
English (LSJ)
= οἰνοποτάζω (drink wine), LXX Pr. 24.72 (31.4), Ath. 11.460c, Erot. s.v. θωρῆξαι, Orib. 5.31.12 ; c. acc., ἄμυστιν Call. Aet. 1.1.12.
German (Pape)
Wein trinken, Sp.