suit

From LSJ
Revision as of 10:04, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV5)

Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 836.jpg

subs.

Law suit: P. and V. ἀγών, ὁ, δίκη, ἡ.

Courtship: V. μνηστεύματα, τά.

Entreaty: P. and V. χρεία, ἡ; see entreaty.

Follow suit: use P. and V. ταὐτὰ ποιεῖν.

Suit of clothes: use Ar. and P. ἱμάτια, τά.

Suit of armour: Ar. and P. πανοπλία, ἡ, V. παντευχία, ἡ.

v. trans.

Fit, adapt: P. and V. ἐφαρμόζειν (Xen.), συναρμόζειν, προσαρμόζειν, Ar. and P. ἐναρμόζειν.

Be convenient: use P. and V. ἐπιτήδειος εἶναι.

Become: P. and V. πρέπειν (dat.), ἁρμόζειν (dat.), προσήκειν (dat.).

These verses will now suit me to apply to you: P. κατὰ σοῦ τὰ ἰαμβεῖα ταῦθʼ ἁρμόσει νῦν ἐμοί (Dem. 417).

Correspond with: P. and V. συμβαίνειν (dat. or absol.), συντρέχειν (dat. or absol.); see correspond.