suit
Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Law suit: P. and V. ἀγών, ὁ, δίκη, ἡ.
Courtship: V. μνηστεύματα, τά.
Entreaty: P. and V. χρεία, ἡ; see entreaty.
Follow suit: use P. and V. ταὐτὰ ποιεῖν.
Suit of clothes: use Ar. and P. ἱμάτια, τά.
Suit of armour: Ar. and P. πανοπλία, ἡ, V. παντευχία, ἡ.
v. trans.
Fit, adapt: P. and V. ἐφαρμόζειν (Xen.), συναρμόζειν, προσαρμόζειν, Ar. and P. ἐναρμόζειν.
Be convenient: use P. and V. ἐπιτήδειος εἶναι.
Become: P. and V. πρέπειν (dat.), ἁρμόζειν (dat.), προσήκειν (dat.).
These verses will now suit me to apply to you: P. κατὰ σοῦ τὰ ἰαμβεῖα ταῦθʼ ἁρμόσει νῦν ἐμοί (Dem. 417).
Correspond with: P. and V. συμβαίνειν (dat. or absol.), συντρέχειν (dat. or absol.); see correspond.