σιτάριον

From LSJ
Revision as of 08:55, 2 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῑτάριον Medium diacritics: σιτάριον Low diacritics: σιτάριον Capitals: ΣΙΤΑΡΙΟΝ
Transliteration A: sitárion Transliteration B: sitarion Transliteration C: sitarion Beta Code: sita/rion

English (LSJ)

τό, Dim. of σῖτος, a little corn or bread, a bit of corn or breadstuff: sg., PCair.Zen.160.10 (iii B.C.), Plu.2.1097d: pl., Philem.98.3, PTeb.750.16 (ii B.C.), Plb.16.24.5; bits of food, Hp.Epid.3.17.ά.

German (Pape)

[Seite 884] τό, dim. von σῖτος, ein wenig Getreide, Brot; Pol. 16, 24, 5; Lucill. 81 (XI, 189); Plut. sec. Epic. 15.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
un peu de blé.
Étymologie: σῖτος.

Greek (Liddell-Scott)

σῑτάριον: τό, ὑποκορ. τοῦ σῖτος, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., ὀλίγος σῖτος, Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 12, Πλούτ. 2. 1097D· ὀλίγος ἄρτος, «ψωμάκι», Πολύβ. 16. 24, 5· ὀλίγη τροφή, Ἱππ. 1093G.

Greek Monolingual

τὸ, ΜΑ
βλ. σιτάρι.

Russian (Dvoretsky)

σῑτάριον: (ᾰ) τό немного хлеба или продовольствия Polyb., Plut., Anth.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σιτάριον -ου, τό [σῖτος] beetje voedsel. Hp. Epid. 3.17.1.