wing
καὶ ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου λαβεῖν αὐτήν → and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away (1 Kings 19:14)
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. πτέρυξ, ἡ, πτερόν, τό.
Wing of an army: P. and V. κέρας, τό.
Post on the wings: P. ἐκ πλαγίου τάσσειν (Thuc. 7, 6).
Wings (on the stage): P. παρασκήνια, τά (Dem. 520).
Flap the wings, v.: Ar. πτερυγίζειν (absol.).
Furnish with wings, v. trans.: Ar. and P. πτεροῦν (Plat.).
Grow wings, v. intrans.: P. πτεροφυεῖν (Plat.).
Take wing: see fly away.
Now have past blessings taken wing and flown: V. καὶ νῦν ἐκεῖνα μὲν θανόντʼ ἀνέπτατο (Eur., H. F. 69).
I renounce my quarrel with you, let it take wing and go: V. μεθίημι νεῖκος τὸ σὸν· ἴτω δʼ ὑπόπτερον (Eur., Hel. 1236).
v. trans.
Furnish with wings: Ar. and P. πτεροῦν.
Wing one's flight: use P. and V. πέτεσθαι; see fly.