ἐγχριστέον
Ὦ τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.
English (LSJ)
one must anoint, Sor.2.16, Gp.16.6.1.
Spanish (DGE)
medic.
1 hay que ungir o aplicar un ungüento en πηγάνου φύλλοις τετριμμένοις ... τὴν κεφαλὴν ἐ. Apollon. en Gal.12.514, cf. Gp.16.6.1
•c. dat. hay que aplicar, hay que ungir con φαρμάκοις Aët.7.33.
2 hay que aplicar ungüentos εἰς πεσσόν Sor.3.3.291.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγχριστέον: δεῖ ἐγχρίειν, Γεωπ. 16. 6