ῥακχίζω

From LSJ
Revision as of 16:37, 24 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (pape replacement)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥακχίζω Medium diacritics: ῥακχίζω Low diacritics: ρακχίζω Capitals: ΡΑΚΧΙΖΩ
Transliteration A: rhakchízō Transliteration B: rhakchizō Transliteration C: rakchizo Beta Code: r(akxi/zw

English (LSJ)

v. ῥαχίζω.

Greek Monolingual

Α
βλ. ῥαχίζω.

German (Pape)

Nebenform von ῥαχίζω, VLL.