excudo

From LSJ
Revision as of 18:51, 12 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source

Latin > English

excudo excudere, excudi, excusus V :: strike out; forge; fashion; print (Erasmus)

Latin > English (Lewis & Short)

ex-cūdo: di, sum, 3, v. a.,
I to strike, beat or hammer out.
I Lit.: silici scintillam, Verg. A. 1, 174: ignem, Plin. 16, 40, 77, § 208.—
II Transf., to hatch out: pullos ex ovis, Cic. N. D. 2, 52, 129; cf. Varr. R. R. 3, 9, 2; 10; 13: anseres aliena ova non excudunt, i. e. do not hatch them, id. ib. 3, 10, 3; § 4; 3, 9, 2; Col. 8, 14, 7.—
   B To forge, mould: excudent alii spirantia mollius aera, Verg. A. 6, 848.—
   C In gen., to prepare, make any thing: ceras, Verg. G. 4, 57.—
   D Trop., of a writing, to compose: excudam aliquid Ἡρακλείδειον, Cic. Att. 15, 27, 2; Plin. Ep. 1, 3, 4; Tac. de Or. 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

excūdō,¹³ dī, sum, ĕre, tr.,
1 faire sortir en frappant, tirer de : silici scintillam Virg. En. 1, 174, faire jaillir une étincelle d’un caillou, cf. G. 1, 135 ; excudere ova Varro R. 3, 10, 3 ; pullos Col. Rust. 8, 14, 7 ; pullos ex ovis Cic. Nat. 2, 129, faire éclore des petits
2 façonner, fabriquer : excudere æra, ceras Virg. En. 6, 848 ; G. 4, 57, façonner le bronze, la cire || [fig.] produire [un ouvrage de l’esprit, un livre] : Cic. Att. 15, 27, 2 ; Tac. D. 9 ; Plin. Min. Ep. 1, 3, 4.

Latin > German (Georges)

ex-cūdo, cūdī, cūsum, ere, I) herausschlagen, 1) eig.: scintillam silici, Verg. Aen. 1, 174: silicis venis abstrusum ignem, Verg. georg. 1, 135: ad excudendum ignem, Plin. 16, 208. – 2) übtr., ausbrüten, ova, Varro r.r. 3, 9, 2: pullos, Cic. de nat. deor. 2, 124. Varro r.r. 3, 6, 4 u.a. Col. 8, 14, 7: pullos ex ovis, Cic. de nat. deor. 2, 129: quae adhibito fotu ex isdem (ex ovis) excuduntur animalia, Chalcid. Tim. 122 extr. – II) schlagend bereiten, 1) eig., schlagen, schmieden, a) Erz usw., ferrum, Curt. 4, 2 (9), 13: navem malleo, zurechtklopfen u. ausflicken, Plaut. Men. 403: poet. v. den Bienen, recentes ceras, das W. schmieden = Zellen kunstreich aus frischem Wachs bilden, Verg. georg. 4, 57. – b) prägn., aus Erz schmieden, meißeln, prägen, gladios, Iuven. (15, 168) bei Serv. Verg. georg. 2, 593 (bei Iuven. jetzt extendere): spirantia mollius (zart) aera (Statuen), Verg. Aen. 6, 847: nummum, Paulin. adv. pagan. v.73. – 2) übtr., schriftlich verfertigen, aliquid Ἡρακλείδειον, Cic. ad Att. 15, 27, 2: magnā noctium parte unum librum, Tac. dial. 9: effinge aliquid et excude, quod etc., Plin. ep. 1, 3, 4.

Latin > Chinese

excudo, is, di, sum, dere. 3. :: 打出。打成。— ignem silice 打火。擊石取火。 — ei 煩求而得。— librum 作書。 — ova 抱蛋出雛。伏卵。Ceras excudunt apes 蜂造蠟。