honesto
Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist
Latin > English
honesto honestare, honestavi, honestatus V :: honour (with); adorn, grace
Latin > English (Lewis & Short)
hŏnesto: āvi, ātum, 1, v. a. id.,
I to clothe or adorn with honor; to honor, dignify; to adorn, grace, embellish (class.; cf. honoro), with personal or inanimate objects.
1 With personal objects quom me tanto honore honestas, Plaut. Capt. 2, 2, 106; 2, 1, 50; cf.: quod non dignos homines honore honestatos videbam, Sall. C. 35, 3 Kritz.: tantam laudem, quantā vos me vestris decretis honestatis, nemo est assecutus, Cic Cat 4, 10, 20: Saturnini imagine mortem ejus honestare, id. Rab. Perd. 9, 24; id. Sull. 29, 81; id. Off. 1, 39, 139: haec famigeratio Te honestet, me autem collutulet, Plaut. Trin. 3, 2, 67: ad eum augendum atque honestandum, Cic. Off. 2, 6, 21: a quibus, si interdum ad forum deducimur, si uno basilicae spatio honestamur, diligenter observari videmur et coli, are honored by being accompanied through the basilica, id. Mur. 34, 70: summi viri Gracchorum et Flacci sanguine non modo se non contaminarunt, sed etiam honestarunt, id. Cat. 1, 12, 29: quem vultus honestat, Dedecorant mores, Claud. Laud. Stil. 1, 26; cf.: arma auro et argento distincta corpus rarae magnitudinis honestabant, Curt. 8, 44, 7: ingens corpus erat (Navii), et arma honestabant, Liv. 26, 5, 16.—
II With inanimate objects: nec domo dominus, sed domino domus honestanda est, Cic. Off. 1, 39, 139: L. Pauli currum rex nobilissimus Perses honestavit, id. Cat. 4, 10, 21: caput (avis) plumeo apice honestante (with distinguere), Plin. 10, 2, 2, § 3; cf. Curt. 8, 13: formam pudor honestabat, id. 6, 2; 3, 6 fin.: exornatio est, qua utimur rei honestandae et locupletandae causa, adorn, Auct. Her. 2, 18, 28; Plaut. Stich. 2, 1, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hŏnestō,¹¹ āvī, ātum, āre (honestus), tr.,
1 honorer, faire honneur : aliquem Cic. Off. 2, 61, honorer qqn ; aliquem magna laude Cic. Cat. 4, 20, honorer qqn d’une grande gloire
2 donner de la beauté, de la noblesse ; domum Cic. Off. 1, 139 ; currum Cic. Cat. 4, 21, rehausser une maison, un char de triomphe.
Latin > German (Georges)
honesto, āvī, ātum, āre (honestus), I) ehren = Ehre und Ansehen verschaffen, vor den Augen der Welt auszeichnen, -Glanz verleihen, hervorheben, alqm, Cic.: alqm laude, honore, Cic. u. Sall.: domum, currum, Cic. – II) beehren = begaben, alqm beneficiis, Apul. met. 7, 15.