πάγξενος

From LSJ
Revision as of 12:00, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)

θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πάγξενος Medium diacritics: πάγξενος Low diacritics: πάγξενος Capitals: ΠΑΓΞΕΝΟΣ
Transliteration A: pánxenos Transliteration B: panxenos Transliteration C: pagksenos Beta Code: pa/gcenos

English (LSJ)

πάγξενον, all-hospitable, common to all, S.Fr.378.1.

German (Pape)

[Seite 436] allgastlich, allen Fremden gemein, πολὺν ἀγῶνα πάγξεν' ἀγκηρύσσεται, Soph. frg. 18 bei Ath. XI, 466 b.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πάγξενος -ον [πᾶς, ξένος] gastvrij voor allen.

Greek Monolingual

πάγξενος, -ον (Α)
ο πολύ φιλόξενος, ο κοινός σε όλους τους ξένους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + ξένος (πρβλ. φιλόξενος)].

Greek (Liddell-Scott)

πάγξενος: -ον, τοῖς ξένοις πᾶσι κοινός, φιλοξενότατος, Σοφοκλ. Ἀποσπ. 68, Βακχυλ. X(XI), 28, ὦ δέσποινα παγξε[ίνου πέδου], XII (XIII), 95.

English (Woodhouse)

open to all-comers

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)