violentus
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
Latin > English
violentus violenta, violentum ADJ :: violent, vehement, impetuous, boisterous
Latin > English (Lewis & Short)
vĭŏlentus: a, um, adj. vis,
I forcible, violent, vehement, impetuous, boisterous (class.): ubi id rescivit factum frater violentissimus, Ter. Eun. 5, 4, 32: homo vehemens et violentus, Cic. Phil. 5, 7, 19: quamvis sis, ut es, violentus et furens, id. ib. 2, 28, 68: tyrannus saevissimus et violentissimus in suos, Liv. 34, 32, 3: censores, id. 9, 34, 3: ingenium, id. 1, 46, 5; cf.: Piso ingenio violentus, Tac. A. 2, 43: faciē violenta Corinna est, Ov. Am. 2, 17, 7: violentus in armis, id. P. 4, 6, 35: viri vis, Lucr. 5, 964: vis leonum, id. 3, 296: Lucania bellum Incuteret violenta, Hor. S. 2, 1, 39: ventus, Lucr. 5, 1226: turbo, id. 5, 217; 5, 368; 5, 1231: violentior Eurus, Verg. G. 2, 107: violentior amnis, id. ib. 4, 373: violentissimae tempestates, Cic. Clu. 49, 138: violentissimus caeli status, Col. 5, 5, 17: duae res violentissimae, ferrum et ignis, Plin. 37, 4, 15, § 59: opes, Cic. Phil. 1, 12, 29: verba, Ov. M. 3, 717: imperium, Liv. 45, 12, 6: mors infantibus, Sen. Troad. 1172: nimis violentum est, nulla esse dicere, i. e. it is unreasonable, it is going too far, Cic. Fin. 5, 24, 72.—Adv. does not occur.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vĭŏlentus,¹⁰ a, um (vīs),
1 [en parl. de pers.] violent, emporté [de caractère] : Cic. Phil. 2, 68 ; 5, 19 ; Tac. Ann. 2, 43 || farouche, cruel, despote, despotique : Liv. 9, 34, 3 ; 34, 32, 3
2 [en parl. de choses] violent, impétueux : violentissimæ tempestates Cic. Clu. 138, les plus violentes tempêtes, cf. Lucr. 5, 1226 ; 5, 1231, etc. ; violentior amnis Virg. G. 4, 373, fleuve plus violent || despotique, tyrannique : opes violentæ Cic. Phil. 1, 29, une puissance tyrannique ; violentum imperium Liv. 45, 12, 6, ordre impérieux || nimis violentum est dicere... Cic. Fin. 5, 72, c’est par trop faire violence [= c’est par trop abusif] que de dire...
Latin > German (Georges)
violentus, a, um (vis), gewaltsam, heftig, stürmisch, ungestüm (Ggstz. placidus), a) v. Pers.u. persönlichen Zuständen, Cic. u.a.: ingenium, Cic.: opes, Cic.: infantibus violenta venis, vom Tode, Sen. poët.: mors, Val. Max.: ira, Ov.: impetus, Cic.: congregarentur placidi cum violentis, Fronto. – v. in armis, v. einem tapferen Manne, Ov.: nec in lepores violentus eas, stark, mutig, Mart. – nimis violentum est m. folg. Acc. u. Infin., die Behauptung ist allzu stark, übertrieben, daß usw., es ist zu weit gegangen, wenn man behauptet, daß usw., nulla esse dicere, Cic. de fin. 5, 72. – b) v. fachl. usw. Ggstdn.: tempestates (Ggstz. placidae), Gell.: sol, heftige Sonnenhitze, Iustin.: amnis, reißender, Liv.: violentior amnis (Ggstz. placidior), Plin.: violentior eurus, Verg.: violentissimae tempestates, Cic.: venena violentissima, Gell.
Translations
Armenian: բուռն; Bulgarian: бурен, яростен; Catalan: violent; Chinese Mandarin: 暴力, 強烈, 强烈; Czech: prudký; Danish: voldsom; Dutch: gewelddadig, geweldig, hevig; Finnish: raju; French: violent; Galician: violento; Georgian: შმაგი, გააფთრებული, მძვინვარე; German: heftig, gewaltig, brutal, gewalttätig; Greek: βίαιος; Ancient Greek: βίαιος, σφοδρός; Hebrew: אלים; Hungarian: heves; Irish: foréigneach; Italian: violento; Japanese: 激しい; Latin: violentus; Maori: whakarawarawa, taikaha, pūkeri, pūkerikeri, kuruki; Middle English: violent; Occitan: violent; Old English: hetelīċ; Polish: gwałtowny; Portuguese: violento; Romanian: violent; Russian: неистовый; Serbo-Croatian Cyrillic: насилан, жѐсток; Roman: násilan, žèstok; Slovene: silen; Spanish: violento; Swedish: våldsam; Tocharian B: räskare; Yiddish: העפֿטיק