ὑποτυγχάνω

From LSJ
Revision as of 12:15, 9 January 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3, $4.<br")

ἡδονήν, μέγιστον κακοῦ δέλεαρ → pleasure, the greatest incitement to evildoing | pleasure, a most mighty lure to evil | pleasure, the great bait to evil

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποτυγχάνω Medium diacritics: ὑποτυγχάνω Low diacritics: υποτυγχάνω Capitals: ΥΠΟΤΥΓΧΑΝΩ
Transliteration A: hypotynchánō Transliteration B: hypotynchanō Transliteration C: ypotygchano Beta Code: u(potugxa/nw

English (LSJ)

interrupt, reply, answer, Hp.Ep.17, D.H.6.87, 7.16, J.AJ6.11.9, Plu.2.113b, Aesop.46, PRyl.77.39 (ii A. D.).

French (Bailly abrégé)

f. ὑποτεύξομαι, ao.2 ὑπέτυχον, etc.
prendre la parole pour répondre, répondre sur-le-champ, répliquer.
Étymologie: ὑπό, τυγχάνω.

German (Pape)

(τυγχάνω), entgegenkommen. Auch wie ὑπολαμβάνω, ins Wort, in die Rede fallen, Plut. Ages. 31, de vit. pud. 7; S.Emp. adv.log. 2.375.

Russian (Dvoretsky)

ὑποτυγχάνω: выступать с возражением или перебивать Plut., Sext.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποτυγχάνω: ὡς τὸ ὑπολαμβάνω, διακόπτω, ἀπαντῶ, ἀποκρίνομαι, Ἱππ. 1281. 21, Διονύσ. Ἁλ. 6. 87., 7. 16, Πλούτ. 2. 113Β.

Greek Monolingual

Α τυγχάνω
διακόπτω κάποιον για να απαντήσω.