σαόπτολις

From LSJ
Revision as of 12:27, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (36)

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σᾰόπτολις Medium diacritics: σαόπτολις Low diacritics: σαόπτολις Capitals: ΣΑΟΠΤΟΛΙΣ
Transliteration A: saóptolis Transliteration B: saoptolis Transliteration C: saoptolis Beta Code: sao/ptolis

English (LSJ)

ιος, ὁ, ἡ,

   A protecting cities, Supp.Epigr.1.405B1 (Samos, iii A.D.), IG 5(2).153 (Tegea, iv A.D.), Nonn.D.41.395, Coluth.142.

German (Pape)

[Seite 861] städtebeschützend, Coluth. 142 u. a. sp. D., wie Nonn. D. 41, 396.

Greek (Liddell-Scott)

σαόπτολις: -ιος, ὁ, ἡ, ὁ σῴζων ἢ ὑπερασπίζων τὰς πόλεις, Κόλουθ. 140, Νόνν. Δ. 41. 395.

Greek Monolingual

-όλιος, ὁ, ἡ, ΜΑ
αυτός που φυλάγει, προστατεύει και σώζει τις πόλεις.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σάος / σῶς «σώος» + πτόλις / πόλις.