ἀποβροχίζω
From LSJ
οὖρος ὀφθαλμῶν ἐμῶν αὐτῇ γένοιτ' ἄπωθεν ἑρπούσῃ → let a fair wind be with her as she goes from my sight, let her go as quick as may be
English (LSJ)
A ligature, Sor.1.80, Gal.14.784. II bind tightly, λαιμόν AP9.410 (Tull. Sab.). III strangle, ἑαυτόν Polyaen. 8.63.
German (Pape)
[Seite 298] ab-, zuschnüren, λαιμόν Tull. Gem. 9 (IX, 410); bei Chirurg. Gefäße unterbinden; ἑαυτόν, sich henken, Polyaen. 8, 63.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποβροχίζω: μέλλ -ίσω, δένω σφιγκτά, στερεῶς, Ἀρχιγεν.: - ἐντεῦθεν ῥηματ. ἐπίθ. ἀποβροχιστέον Ὀρειβάσ. (Cocch) 157: - Οὐσ. ἀποβροχισμὸς ὁ, Ἄντυλλ. ἐν Ὀρειβασ. 35 (Mai). II. ἀπαγχονίζω, στραγγαλίζω, Ἀνθ. Π. 9. 410.
French (Bailly abrégé)
1 lier, étreindre avec un lacet ; t. de chir. faire une ligature;
2 étrangler avec un lacet.
Étymologie: ἀπό, βροχίς².